tatzchen 发表于 2005-7-7 13:21

好的心情-小诗二首

德国老板和同事出差时-我的心情,only joking!

Nach diesen trüben Tagen,
wie ist so hell das Büro!

Nun, armes Herz, sei nicht bang!
Nun muß sich alles, alles wenden.

Nun, armes Herz, vergiß die Qual!
Nun muß sich alles, alles wenden.


朋友同我分享好心情的回复

Die Wolken zogen vorbei
Die Sonne schein
Die Teufel fern
Der Freud nimm seine Bahn

Riessiger Eisberg
tauch nun auf
Gestrige Kälte
macht Platz
vor diesen Feuer
aus deinem Herzen

---

[ 本帖最后由 tatzchen 于 2005-7-7 14:27 编辑 ]

随风 发表于 2005-7-7 13:42

很有创意,不过诗里有几处拼写及语法错误,楼主再仔细看看,修改一下。

tatzchen 发表于 2005-7-7 14:46

原帖由 随风 于 2005-7-7 14:42 发表
很有创意,不过诗里有几处拼写及语法错误,楼主再仔细看看,修改一下。

欢迎随风批评指正,顺便再补充一段!


> Heute treiben wir die Kälte aus,
> die schlimmen, bösen Geister;
> Schneeglöckchen blühen vor dem Haus,
> bald ist die Sonne Meister.
>
> Nimm fröhlich an der Hetzjagd teil
> Komm, lauf und spring und renn und eil,
> dock komm nicht aus der Puste!
页: [1]
查看完整版本: 好的心情-小诗二首