23082011 发表于 2018-12-28 10:52

问句德语,wohnen bei sich selbst, 什么意思?

本帖最后由 23082011 于 2018-12-28 10:56 编辑

问句德语,wohnen bei sich selbst(habitare secum),什么意思? 谢谢先!

irvine 发表于 2018-12-28 15:04

一柱擎天 发表于 2018-12-28 12:24
自个儿住

如果望文生义就大错特错了。

这是一个基督教词汇。

一柱擎天 发表于 2018-12-28 12:24

自个儿住

23082011 发表于 2018-12-28 15:44

irvine 发表于 2018-12-28 15:04
如果望文生义就大错特错了。

这是一个基督教词汇。

是的,是基督教的词汇,到底什么意思呢?怎么理解呢?我怕它不是表面直译的意思。

23082011 发表于 2018-12-28 15:45

irvine 发表于 2018-12-28 15:04
如果望文生义就大错特错了。

这是一个基督教词汇。

是的,是基督教的词汇,到底什么意思呢?怎么理解呢?我怕它不是表面直译的意思。

Sky23 发表于 2018-12-28 16:32

自我(存在和意识)= wohnen bei sich selbst(habitare secum)

23082011 发表于 2018-12-28 18:26

Sky23 发表于 2018-12-28 16:32
自我(存在和意识)= wohnen bei sich selbst(habitare secum)

是贬义的“自我”吗?

Sky23 发表于 2018-12-28 20:53

23082011 发表于 2018-12-28 18:26
是贬义的“自我”吗?

不是,是强调自我。

一柱擎天 发表于 2019-1-2 07:59

irvine 发表于 2018-12-28 15:04
如果望文生义就大错特错了。

这是一个基督教词汇。

学习了

23082011 发表于 2019-1-9 16:36

Sky23 发表于 2018-12-28 20:53
不是,是强调自我。

非常感谢,终于明白了,谢谢!
页: [1]
查看完整版本: 问句德语,wohnen bei sich selbst, 什么意思?