新概念英语第一册-德文译本-updating。。。
参考新概念英语,我把它翻译成德文,主要是为了复习德语。另外,我常常感到,两种外语经常相互冲突。所以设想,如果在大脑里建立两种相对应的语言体系,可能这样冲突或者混用的可能性就会降低。另外,贴出来的目的是希望网友帮帮指出错误。谢谢! $欢迎$详细连接 http://spaces.msn.com/members/zhangce97412/Blog/cns!1pzPs2jKJNO6rlBWGfXOE2-A!411.entry
[ 本帖最后由 woyazc 于 2005-9-6 12:54 编辑 ] ding !!!!! 辛苦了辛苦了。
LZ继续啊。。。。。。
关注关注。。。。。。 我看不了啊 好好~~~
看了开头一点,8错8错
有个小疏忽:
介绍法国学生琐非那段,是EINE,写成EIN了,呵呵 8错8错,不要放弃啊!
谢谢支持。。。。。。。。。。
谢谢支持。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 Koenntst du noch <<NCE 2>> in Deutsch uebersetzen?Vielen Dank!wer hat lust das 3.band ins deutsch uebersetzen?
dann machen wir zusammen.( ich meine also gleichzeitig)
页:
[1]