且行且吟 发表于 2005-9-12 16:17

作者:北纬67度3分 回复日期:2005-2-24 17:00:44 
  约了两位美女吃晚饭,我要走了。晚上回来再看易小姐的表演。

  补充一下,上海道的主官不是道台,是同知,5品而已。他的曾孙关上流社会什么事?你以为祖上做过官,家里有点钱就是上流社会了?

  我家还世代封公封侯呢!
  
  到现在你还是不懂什么是上流社会呀!易小姐
  
  再见,祝晚上好胃口

网事如风 发表于 2005-9-12 16:18

晕,不就是拍砖吗?怎么把楼主激动成这样。。。。。。。。

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:20

作者:北纬67度3分 回复日期:2005-2-25 0:20:43 

  Yankee Golf Gold Alfa Number 4 Number 7--YGGA47

  易小姐还懂得无线电的呼叫方法啊?抱歉,我没有商业飞行执照,我也用不着亲自开飞机,所以香港机场的进场频道我是不知道的.莫非你知道?

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:20

作者:易烨青 回复日期:2005-2-25 8:00:49 
   
  蒙你,你就往外跳啊?你以为你知道个无线电就能上这骗人啊?这本来就是正宗的航空解释法,YGGA是什么飞机啊?拜托这位有私人飞机的解释一下,进场频率和进近频率不是一回事,问问你的飞机驾驶员再来。香港机场的进场频率是121600,请问当中有个小数点,应该在哪里啊?

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:22

又来了个子绾

作者:子绾 回复日期:2005-2-25 1:13:06 
  这帖子精彩。

  周兄的身份反被“伪贵族”质疑,更为有趣。

  虽然网络有隔,不能见识“北纬67度3分”的真面,不过周兄所说的却始终是中肯的。

  不过,我这里多问一句,周兄认为中国的上流社会就是指的六世家吗?小妹不以为然。

  当然,你既自称汝南周氏,我已知道你是谁了^_^

  为什么不多赘几个字,以塞某人的口实呢?

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:22

北公子怕子绾知道他身份,真的假的?

作者:北纬67度3分 回复日期:2005-2-25 9:14:26 
  当然不仅仅只有六大世家,不过这六大世家是属于看不见的顶层。在6大世家之下还有荣,刘,赵,郎,吴等家族。

  你知道我是谁吗?知道也别说出来,好吗?

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:23

作者:北纬67度3分 回复日期:2005-2-25 9:41:13 
  易小姐,你可怜的优越感原来是建立在认识某某人的基础上,可惜你认识的某某的曾孙,还有什么Nora,我都不认识,甚至从没听说过。他们是不属于上流阶层的。
  
  至于你问的问题,都是我们不屑于知道的东西,想不到你对此深有研究,正合适给我们当仆从。
  
  你的那些问题说明不了什么!如果我们非要争论出真伪。我想问一些比较细节的问题。例如:你在吃晚餐的时候,你的管家应该站在哪里?出席酒会时你必须戴什么首饰?必须不能戴什么首饰?什么首饰和什么什么首饰不能同时戴?你家里窖藏的葡萄酒是哪个年份的最好?隔多长时间应该转动一次?纽约“四季”饭店大堂里有几幅画?谁的画?保加利亚最后一位国王西梅奥内二世的教名是什么?

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:23

晕,易烨卿二代

作者:易烨卿二代 回复日期:2005-2-25 10:01:51 
  I am curious to know that who your guys are hanging out with all the time, if you don‘t know Nora or any of the descendants of the peerage. The British royal family? The Tennou? Prince Albert?
  
  By the way, did Prince Charles invite you to his second wedding?
  
  You talk like a pure mainland Chinese, and so far you haven‘t spoken any English or other language. Bring it on, man!

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:24

这是什么语言?

作者:北纬67度3分 回复日期:2005-2-25 10:12:26

  我欣赏你的幽默,送你一句:
  Dans un pays sans humour, la vie est insupportable

且行且吟 发表于 2005-9-12 16:25

居然是法文

作者:doublejoy 回复日期:2005-2-25 10:44:25 

  Dans un pays sans humour, la vie est insupportable
  
  刚问了LG,他学过一点法文,翻译成英文就是In a country without humour, the life is unbearable
  
  北GG就是比易JJ/MM强!
页: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13
查看完整版本: 天涯一个巨强的贴子 ZT