dido 发表于 2005-9-27 08:58

求教高人,这几个单词如何准确翻译,谢谢。

1。Durchsetzungswille
2.um den Erhalt der Arbeitsplätze zu kämpfen
3.füreinander da ist
4.was bleiben uns übrig
5.Kontakt pflegen

中文越来越差了,$惨啊$
这5点我实在想不出比较贴切的表达,请赐教

[ 本帖最后由 dido 于 2005-9-27 10:10 编辑 ]

dezember 发表于 2005-9-27 23:18

1. 不达目的不罢休的决心
2. 为了争到工作位置 (为了得到这个工作位置)
3.
4. 我们这里还剩下的有
5. 这个就是"联系"的意思吧? 给kontakt找了个动词...不过偶不太肯定..

[ 本帖最后由 dezember 于 2005-9-28 00:26 编辑 ]

wenwen 发表于 2005-9-28 08:35

原帖由 dido 于 2005-9-27 09:58 发表

3.füreinander da ist


3."füreinander da sein" bedeutet du hilfst mir und ich helfe dir
    相互帮助

wenwen 发表于 2005-9-28 08:58

原帖由 dido 于 2005-9-27 09:58 发表
5.Kontakt pflegen


dasbedeutet sich um einen kunden kuemmern, regelmaessig anrufen oder besuchen

应该是照顾/料 顾客 吧。:D

dido 发表于 2005-9-28 20:35

谢谢大家的帮助。

dezember 发表于 2005-9-28 21:15

原帖由 wenwen 于 2005-9-28 09:58 发表


dasbedeutet sich um einen kunden kuemmern, regelmaessig anrufen oder besuchen

应该是照顾/料 顾客 吧。:D

强!!!:lol::lol:

wenwen 发表于 2005-9-28 22:58

原帖由 dezember 于 2005-9-28 22:15 发表


强!!!:lol::lol:

错了吗?那你说怎么翻吧。
:lol::lol:

polo 发表于 2005-9-29 08:22

1。Durchsetzungswille坚决予以实施
2.um den Erhalt der Arbeitsplätze zu kämpfen争取工作岗位
3.füreinander da ist相互支持
4.was bleiben uns übrig剩下我们要做的事情是,。。。
5.Kontakt pflegen保持双边关系/客户服务

看语境了,有些不太好直译

wenwen 发表于 2005-9-29 09:49

原帖由 polo 于 2005-9-29 09:22 发表
1。Durchsetzungswille坚决予以实施
2.um den Erhalt der Arbeitsplätze zu kämpfen争取工作岗位
3.füreinander da ist相互支持
4.was bleiben uns übrig剩下我们要做的事情是,。。。
5 ...

Kontakt pflegen保持双边关系/客户服务

就是这个意思哈,结果说出来变 照顾顾客了,:lol::lol::lol:

kristinglp 发表于 2005-9-30 06:02

pflegen还可以这么用啊 学到了
页: [1] 2
查看完整版本: 求教高人,这几个单词如何准确翻译,谢谢。