AI入选2023年度词汇,取代人工翻译成为可能?
作者:CATTI指南《柯林斯词典》日前发布了
2023年度词汇
——AI(人工智能的缩写)
2023年被讨论最多的AI功能日益强大
也引发了一些人的焦虑
翻译和配音演员要失业了?
video: https://mp.weixin.qq.com/mp/readtemplate?t=pages/video_player_tmpl&action=mpvideo&auto=0&vid=wxv_3195217803390238720
这段视频原本是「霉霉」全使用英文参与一个访谈节目。她之所以可以讲出自然流畅的中文,是因为一款名为 HeyGen 的一键翻译视频 AI。
这个功能可以一键把视频的语音内容翻译为其它语言,同时保持口型完美符合相应语言的发音。
看到这里
你认为AI翻译能够取代人工翻译嘛?
双语资讯
《柯林斯词典》将AI选定为2023年度词汇
Collins Dictionary picks ‘AI’ as its word of the year
《柯林斯词典》将AI选定为年度词汇。《柯林斯词典》对AI的定义是:“人工智能的缩写:通过计算机程序来模拟人类大脑功能”
Collins Dictionary has named “AI” as its word of the year, defining it as an “abbreviation for artificial intelligence: the modelling of human mental functions by computer programs.”
总部在英国的《柯林斯词典》出版方在发布年度词汇的声明中表示:“被视为下一个重大技术变革的AI迎来了飞速发展并在2023年被广泛讨论。”
"Considered to be the next great technological revolution, AI has seen rapid development and has been much talked about in 2023,” the UK-based dictionary publisher said in a statement announcing its decision.
《柯林斯词典》指出,尽管AI模仿人类说话的能力一开始让人为之着迷,但AI也令一些人感到焦虑。
While AI’s capabilities in mimicking human speech fascinated people at first, they were also the source of some anxiety, according to Collins.
声明中写道:“如果计算机突然成了语言这种最人性化的领域的专家,那接下来会发生什么?《柯林斯词典》的2023年度词汇AI引发了大量讨论、审视、预测以及充足的辩护。”
"If computers were suddenly experts in that most human of domains, language, what next? Cue an explosion of debate, scrutiny, and prediction, and more than enough justification for Collins’ 2023 Word of the Year: AI,” the statement continues.
随着AI技术的迅猛发展,ChatGPT已经取得了长足的进展。那么AI翻译是否能够取代传统的人工翻译呢?
刘和平教授在接受中国新闻社采访时表示:
“在我看来,人工智能的发展可以和手机的发展作一些类比。手机问世最初只具备通话功能;随着技术的发展,手机的功能越来越多,然而手机发展到现在也无法代替人。人工智能也是同样的道理。ChatGPT或许可以被认为给人工翻译带来了冲击,但事实上相关技术在给人类提供更多帮助,并不能取代人工。人类也在这一过程中与时俱进。”
刘和平教授已经使用ChatGPT进行了翻译方面的很多试验。它可以平整地把原文翻译出来,能够做到没有语法错误,但是这种AI翻译出的译文是没有情感的。目前,AI译文终归无法将想要通过原文表达的喜怒哀乐完全表达出来。
人工翻译应在“创新”和“情感”上为自身发展留好位置。
AI翻译 vs 人工翻译
首先,我们得承认AI在直译方面确实十分厉害。无论是新闻报道、科技文章还是日常对话都可以在短时间内完成们大量翻译任务。
然而,翻译并不仅仅是简单的字词转换。
我们需要认识到AI翻译存在一些明显的弊端,并且要知道传统人工翻译仍然具有巨大的发展潜力。
首先,AI翻译缺乏人类的主观性和创造力。人工翻译不仅仅是简单地将一种语言翻译成另一种语言,而且还需要考虑到不同文化之间的差异以及表达方式的多样性。在复杂的翻译任务中,特定领域的专业术语和文化背景的理解仍然是一个挑战。
与ChatGPT的对话截图
此外,翻译也涉及到情感的传达。人类不仅仅用文字来表达信息,我们通过语气、语调和表情来传递情感。这对于文学作品、广告宣传等领域来说尤为重要。
传统人工翻译需要与时俱进,借助AI技术提高翻译效率和准确性,并不断学习和更新知识,以适应不断变化的需求。只有通过综合利用AI和人力的优势,才能实现更好的翻译效果。AI可以为翻译行业带来普及化和便利化,而人工翻译师则能够为那些需要更高质量和个性化翻译的客户提供专业服务。
AI觉醒?
近日,“ChatGPT可能已经有了意识”话题空降微博热搜。
如果人工智能具有了自我意识,人类怎么办?
业内专家这样说:“几乎可以肯定,未来的人工智能将在每一种能力上都远远超过人类,甚至在综合或整体能力上也远远超过人类,但这绝非真正的危险所在。
事实上,当前,包括汽车、飞机在内的各种机器,每一样机器在各自的特殊能力上都远远超过人类,因此,在能力上超过人类的机器从来都不是一件多新鲜的事情。未来,即使将来有了多功能的机器人,也不是威胁,而是新的劳动力。超越人类能力的机器人正是人工智能的价值所在,并不是威胁所在。
任何智能的危险性都不在其能力,而在于意识。”
关注CATTI指南,备考我们更专业!
未来的CATTIer小福利在此!
在【CATTI指南】后台回复下方关键词,即可免费获得以下资料哦!
回复【0730】:领取2023年双语新闻热词电子版。
回复【真题】:领取CATTI二三笔真题PDF。
回复【外刊】:获取外刊阅读资料。
回复【择校】:获得免费1V1择校指导服务。
回复【专四专八】:转发本篇文章到朋友圈或英专生群,回复关键词获得专四专八往年真题文件。
回复【MTI】:了解翻译硕士备考课程。
回复【CATTI】:了解CATTI备考课程。
回复【机考】:免费参与CATTI模拟机考。
回复【缩略词】:获取缩略词完整文档。
回复【二十大】:获取双语版二十大报告。
页:
[1]