大厨 发表于 2005-10-19 16:00

"今天到此为止" 该怎么翻译?

如题,请教各位朋友,"今天就到此为止" 该怎么翻译成德语?

德国疯子 发表于 2005-10-19 17:20

das war·s fuer heute.

corba 发表于 2005-10-20 08:10

德国疯子,这句话好像比较符合教授来讲,今天的东西都讲完了。

如果是工作上呢?比如说有一大堆工作,但是我们今天只做到一个阶段就结束,会不会有更好的表示方法?比如说 bis hier ist die arbeit von heute fertig 。当然这是中国式德语,不太妥当。

polo 发表于 2005-10-20 08:13

Schluss fuer heute

matrix1329 发表于 2005-10-20 08:13

@corba:

"Das wars für heute." Ist schon ganz gut.

Für den Arbeiter: Ein ganz einfaches "Feierabend. Schluß für heute."

René

爱美丽 发表于 2005-10-26 22:22

oder -- das reicht erst mal für heute
页: [1]
查看完整版本: "今天到此为止" 该怎么翻译?