再来一遍 发表于 2006-1-4 14:44

问一个从句的时态问题

当主句是过去时,而从句正在或将来发生,从句用什么时态?
比如,我跟人约了见面,等了5分钟,打电话:
Ich habe doch gesagt, dass ich hier in berlin auf dich warte。
还是gewartet habe。
如果是等了5个小时。
Wir haben doch gesagt, dass wir uns um 3 uhr treffen, aber es ist jetzt schon 8...

小狮子 发表于 2006-1-4 14:54

如题:

我跟人约了见面,等了5分钟,打电话:

Ich habe doch gesagt, dass ich hier in berlin auf dich warte.

aber: ich habe doch gesagt, dass ich hier in berlin auf dich warte, aber nun habe ich schon 5 minuten auf
dich gewartet

das gleich gilt wenn du schon 5 stunden gewartet hast:

Wir haben doch gesagt, dass wir uns um 3 uhr treffen und dass ich hier auf dich warte, aber es ist jetzt
8 und ich habe schon 5 stunden auf dich gewartet.

Kommt darauf an was du sagen möchtest.

再来一遍 发表于 2006-1-4 15:00

aber后面的反正不是从句,所以我还知道的。
但是那个从句,我们约好3点见面,现在已经是8点了,明明是以前约好的,约在已经过去的时间,为什么还是用现在时呢,已经发生过了啊。
每次我听别人跟我这样说(从句用现在时)的时候我都犯糊涂,问,人家说,从句不考虑时态,全用现在时。可是有的时候又用完成时。。。我一时想不起来例子了。
麻烦小狮子讲一下总的从句的时态规则问题。。。谢了先!

小老鼠和小猴 发表于 2006-1-4 21:19

除非从句中所表达的事情比主句(即主句发言者)发生的还要早(或者同时),我们用过去时,否则,应该都用现在时。

举一个刚刚"发明"的比较恶心的例子
ich habe gesagt ,wenn ich 10 war,dass ich 5 war .
说的是,我10岁的时候曾经说,我曾经5岁

绕过来没?不要打我,先闪!

小狮子 发表于 2006-1-4 21:34

原帖由 小老鼠和小猴 于 2006-1-4 21:19 发表
除非从句中所表达的事情比主句(即主句发言者)发生的还要早(或者同时),我们用过去时,否则,应该都用现在时。

举一个刚刚"发明"的比较恶心的例子
ich habe gesagt ,wenn ich 10 war,dass ich 5 ...

好像有点别扭 :lol:

wie wäre es mit: als ich 10 war sagte ich dass ich fünf wäre wenn ich nicht 10 wäre und sagen würde dass
ich fünf wäre.... 山上有座庙,庙里有个和尚。。。:lol:
页: [1]
查看完整版本: 问一个从句的时态问题