想问一个短语和几个单词的解释?
1。DiesewerdenletztlichdennochvondemKundengetragen , da Kosten für erhöhte Ladungssicherung in die Rechnung „eingeschlüsselt" werden.2。Diese Tatsache ist dem Verhandlungsgeschick des Frachtführers bzw. der „Schlüsselung" dieser Gemeinkosten auf alle anfallenden Rechnungsträger zu verdanken.
3。AuchwennderFrachtführerfüreinenAuftrag einen Satz Spanngurte für sein Fahrzeug beschafft, würde er diese auf dem Fahrzeug belassen und immer wieder einsetzen.
我想问一下红色的三个单词的意思和一个短语的解释。不知道谁知道? 没人会阿!!?? 楼主是在Spedition工作吗, 怎么老问这些单词呢:o$蒙一把$ 小狮子,不是阿!我是学物流的,正在看关于厨具物流公司的书。所以就会问到很多这方面的单词。请你不要介意!
对了,你的德语好,想问一下你知道这些单词的意思吗? 问了个德国人, 他说, 红色的字可以被下面的词替代
1.einfliessen
2.verteilung
3. eine bestimmte anzahl von spanngurte, benutzen
不过他也不是很确信. einen satz spanngurte
因该是 一套 Spanngurte的意思。(大大小小的Spanngurte?)$蒙一把$ 原帖由 twosteps 于 2006-1-31 20:13 发表
问了个德国人, 他说, 红色的字可以被下面的词替代
1.einfliessen
2.verteilung
3. eine bestimmte anzahl von spanngurte, benutzen
不过他也不是很确信.
twosteps 版主谢谢你的回答。我还想问一下,spanngurte在这里是什么意思啊?
$加油$$加油$ 原帖由 jiyi2 于 2006-1-31 22:27 发表
twosteps 版主谢谢你的回答。我还想问一下,spanngurte在这里是什么意思啊?
$加油$$加油$
因该是那种带弹性的固定带,搬家的时候经常会用的
页:
[1]