请问6.4学生运动的德语~
请问XX学生运动怎么说的啊?德语~
多谢~$感人$ xx Studentenbewegung
怎么我自己都觉得怪怪的呢:o Ich weiss nicht, wieso LZ die Idee hat. Aber 6.4 ist über eine Demonstrierung. So möchte ich nicht weiter dazu reden. 原帖由 刘晓庆大姐 于 2006-2-8 19:34 发表
中文: 89年天安门事件
德语:Das Tian'anmen-Massaker
英语:Tiananmen Square protests of 1989
法语:Manifestations de la place Tiananmen
丹麦语: Demonstrationerne p&a ...
你你你....不会是......... 原帖由 annierong 于 2006-2-8 20:23 发表
你你你....不会是.........
偶不是啊!!!你不要去告秘啊!$怕怕$$怕怕$$怕怕$ 原帖由 认真学 于 2006-2-8 19:18 发表
Ich weiss nicht, wieso LZ die Idee hat. Aber 6.4 ist über eine Demonstrierung. So möchte ich nicht weiter dazu reden.
Danke für deine Antwort.
Aber ich muss ehrlich sagen, dass du zu viel nachgedacht hast.
Ich brauchtevor ein paar Tagen dies Wort für einen Übersetzungsauftrag.
Das war alles.
Aber man merkt schon ,dass du viel davon hälst, was ich nicht schlecht finde.
Na ja,wieder zu viel geschrieben.
Wollte nur sagen, ich war nicht so, wie du gedacht hast.
Aber es ist auch egal.
Danke nochmal. 原帖由 刘晓庆大姐 于 2006-2-8 19:34 发表
中文: 89年天安门事件
德语:Das Tian'anmen-Massaker
英语:Tiananmen Square protests of 1989
法语:Manifestations de la place Tiananmen
丹麦语: Demonstrationerne p&a ...
Danke auch für deine Antwort.
Aber Sample TextMassaker passt vielleicht nicht so gut. 原帖由 实况家家 于 2006-2-12 19:15 发表
Danke auch für deine Antwort.
Aber Sample TextMassaker passt vielleicht nicht so gut.
massaker是有点 uebertrieben 了.
不过一般如果是被 brutal getoetet, 对方又没有任何武器的话,可以用massaker形容, 当然人数只有1,2个也不行. 至少要 ein paar
其实我觉得用tiananmen platz protest 德国人就明白了.
[ 本帖最后由 twosteps 于 2006-2-12 21:21 编辑 ]
页:
[1]