ich sach mal 是 什么意思
如题目 Ich sach mal 是 ich sage mal 的方言:D 原帖由 小狮子 于 2006-2-27 09:56 发表Ich sach mal 是 ich sage mal 的方言:D
:o:o:o 原帖由 ffye 于 2006-3-5 15:33 发表
:o:o:o
Eigentlich meinte ich "umgangssprachliche Variante" und nicht Dialekt = "ich sach mal" gibt es in der Form
nicht, wenn die Leute "ich sach mal" sagen meinen sie eigentlich "ich sage mal". Vielleicht weiss jemand,
ob es eine regionale Besonderheit ist?? Also doch Dialekt??
[ 本帖最后由 小狮子 于 2006-3-6 20:26 编辑 ] 原帖由 小狮子 于 2006-2-27 09:56 发表
Ich sach mal 是 ich sage mal 的方言:D
gao!! 这都行。哪得方言阿?楼住在哪啊 das habe ich noch nie gehört !! so komisch ist doch normal!
manche sagen "Tach!" statt "Tag!" 原帖由 frost 于 2006-3-7 00:23 发表
ist doch normal!
manche sagen "Tach!" statt "Tag!"
Im Norden höre ich das viel -hat das vielleicht was mit Plattdeutsch zu tun? Kenne mich da aber nicht
wirklich aus... 正在看rtl 的 oliver show ,他也说sach mal 原帖由 小老鼠和小猴 于 2006-3-7 13:18 发表
正在看rtl 的 oliver show ,他也说sach mal
对,一般都省略了ich. 原帖由 德国疯子 于 2006-3-7 13:57 发表
对,一般都省略了ich.
但是意思是不同的:
Ich sage mal / sach mal = 可以这样说 / 差不多
Beispiel:
A: Wie lange brauchst du noch für diese Aufgabe?
B: Das ist schwer zu sagen - ich sage mal 3 Stunden.
Sage mal! = 怎么可能这样说呢? ( Umgangsprachlich)
Beispiel:
A: Ich hasse alle Menschen!
B: Also sage mal! Wie kannst du so etwas sagen?
Sage mal, ... = 说来听听的意思 (Oliver 用的因该是这个意思, 一般用在问题前面,作为开场吧)
A: Sage mal, wie findest du eigentlich chinesisches Essen?
B: Sehr lecker! Könnte ich den ganzen Tag essen...
($欢迎$weitere Vorschläge) 原帖由 小狮子 于 2006-3-7 14:17 发表
Beispiel:
A: Ich hasse alle Menschen!
B: Also sage mal! Wie kannst du so etwas sagen?
Sage mal, ... = 说来听听的意思 (Oliver 用的因该是这个意思, 一般用在问题前面,作为开场吧)
A: Sage mal, wie findest du eigentlich chinesisches Essen?
B: Sehr lecker! Könnte ich den ganzen Tag essen...
是典型的祈使句句型$鼓励$ 祈使句是 sag mal吧....
类似的祈使句 komm mal her, schau mal rein....
我也觉得 Ichsach mal 是带了Dialekt 的.不过多数Dialekt 只是说说, 并不一定要按着发音写出来.......
比如BF 家那边, 喜欢把 was 说成 wat , 不过写还是写was
页:
[1]