ALDI也有词性吗?
今天看到一个句子:Ich gehe heute nachmittag zum ALDI.
Aldi是有词性的? 还有类似的有词性的店名吗?
[ 本帖最后由 christophli 于 2006-3-17 15:23 编辑 ] Viele Leute sagen "der Aldi". Manche auch "das Aldi".
René 今天问过德国人了, 他说应该是
Ich gehe heute nachmittag zu ALDIi.
如果有两个Aldi,说去另外一个Aldi,可以说
Ich gehe heute nachmittag zu dem anderen ALDI.
[ 本帖最后由 christophli 于 2006-3-17 15:23 编辑 ] 那还是不知道其词性啊。der oder das ALDI? Dafür gibt es keinen Standard, ich würde "der Aldi" sagen.
Eigennamen werden erst langsam zu richtigen Wörtern in einer Sprache, die dann auch mit Geschlecht versehen werden.
René Albrecht-Discount----------ALDI,http://de.wikipedia.org/wiki/ALDI
官方网页上都没有带词性的. www.aldi.com
德国人自己也搞不明白.discount是英文词.除非在德语里有明确规定磁性的外来词,一般情况下,他们会说 die ALDI.
一些组织的缩写,也是die,例如 Die United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)就明确使用DIE. Zwiebelfisch hat in Spiegel-Online erklärt, dass in der Regel die deutsche Namensgebung für Firmen mit Personennamen keinen Artikel bedarf.
Nur die Süddeutschen haben die Angewohnheit, vor den Personennamen einen bestimmten Artikel zu verwenden, z. B.: der Franz, die Marie, der Stefan..., Läden und Firmen mit solchen Personennamen werden dementsprechend behandelt. Bei ihnen wird heißen: zum Aldi statt zu Aldi... ALDI既然没有词性那是不是要随Market做阳性啊?所以才说Ich gehe heute nachmittag zum ALDI。
:o
Ich gehe heute nachmittag zum Supermarket ALDI.:lol:应该可以这样扩展一下吧?
[ 本帖最后由 秋天不是注册天 于 2006-3-24 18:17 编辑 ] 不用这么较劲吧!!! 我同学都说Ich gehe zur Aldi,不过这个就算讲错也没有大碍吧.
页:
[1]
2