问一句话的翻译,谢谢
我之前问Assi确定Termin时间,我问他10:30行不行。他回答如下:10:30h muesste eigentlich in Ordnung gehen, unter Umstaenden geht bei mir allerdings erst 11h.
他是让我11点才去吗?
[ 本帖最后由 kina 于 2006-4-21 18:33 编辑 ] 没错,就是让你11点后才去 他的意思是10点半他因该可以, 不过也许会发生意外情况要等到11点。 建议楼主干脆约到11点,省得你到时候干等。
Vielen Dank für ihre Antwort. Ich würde dann vorschlagen dass wir sicherheitshalber den Termin auf 11 Uhr festlegen. 明白了,谢谢大家!
小狮子 还真贴心,帮我把回话都想好了,嘿嘿,感动ing~~~ 原帖由 小狮子 于 2006-4-21 18:52 发表
他的意思是10点半他因该可以, 不过也许会发生意外情况要等到11点。 建议楼主干脆约到11点,省得你到时候干等。
Vielen Dank für ihre Antwort. Ich würde dann vorschlagen dass wir sicherheitshalber den ...
小狮子真好:)
页:
[1]