macclear 发表于 2006-5-4 08:07

有谁能准确翻译出这段法律条文。

Strafprozeßordnung (StPO) » Zweites Buch. Verfahren im ersten Rechtszug » Erster Abschnitt. Öffentliche Klage

§ 153.


(1) Hat das Verfahren ein Vergehen zum Gegenstand, so kann die Staatsanwaltschaft mit Zustimmung des für die Eröffnung des Hauptverfahrens zuständigen Gerichts von der Verfolgung absehen, wenn die Schuld des Täters als gering anzusehen wäre und kein öffentliches Interesse an der Verfolgung besteht. Der Zustimmung des Gerichtes bedarf es nicht bei einem Vergehen, das nicht mit einer im Mindestmaß erhöhten Strafe bedroht ist und bei dem die durch die Tat verursachten Folgen gering sind.

最好是比较专业的。
先谢谢了

骑车的 发表于 2006-5-4 08:38

如果想咨询什么,大家可以帮着出主意。免费的翻译,不干。

macclear 发表于 2006-5-4 10:54

不是了,是我收到的一封信里写的,但是文邹邹的是在是不能完全理会,这封信比较重要啊。
谢谢了

fc200x 发表于 2006-5-4 14:29

原帖由 macclear 于 2006-5-4 11:54 发表
不是了,是我收到的一封信里写的,但是文邹邹的是在是不能完全理会,这封信比较重要啊。
谢谢了

你可以找翻译社嘛

gast 发表于 2006-5-4 16:41

原帖由 骑车的 于 2006-5-4 09:38 发表
如果想咨询什么,大家可以帮着出主意。免费的翻译,不干。

帮忙不能老计较钱。我看这样吧,楼主这段话挺难的,挺专业的,挺关键的,给我50欧好了,多一个Cent我都不要。

fc200x 发表于 2006-5-4 16:45

原帖由 gast 于 2006-5-4 17:41 发表


帮忙不能老计较钱。我看这样吧,楼主这段话挺难的,挺专业的,挺关键的,给我50欧好了,多一个Cent我都不要。

你真会说话:lol:

mixmas 发表于 2006-5-4 16:49

原帖由 gast 于 2006-5-4 17:41 发表


帮忙不能老计较钱。我看这样吧,楼主这段话挺难的,挺专业的,挺关键的,给我50欧好了,多一个Cent我都不要。


呵呵﹐我敲敲邊鼓﹐多出50歐的那部份給我就行﹐哪怕是1CENT我都要﹐es bringt doch Glueck, oder?

:P

mixmas 发表于 2006-5-4 16:50

原帖由 macclear 于 2006-5-4 11:54 发表
不是了,是我收到的一封信里写的,但是文邹邹的是在是不能完全理会,这封信比较重要啊。
谢谢了


事情起因的緣由呢﹐如果不好說﹐那就算了

macclear 发表于 2006-5-4 21:36

不过是封检察院来的信,其中涉及到这一条款,我想有没有人帮我很准确地翻译出来,最好是学法律的。

睡不醒的猫 发表于 2006-5-4 22:30

这种信倒不是翻译的问题,大概意思就是你犯的事如果不大后果不严重,那么检察院获得法院的允许就不再追究。一个条款不能说明什么问题,这种情况最好是找个懂法律的,律师最好,帮你看看整封信,不要断章取意了。
页: [1] 2
查看完整版本: 有谁能准确翻译出这段法律条文。