请教几个怪异名字的翻译
今天我的同学,一个德国小伙儿,给我看一张照片,像是纹身的图案。都是中国字,想问我具体什么意思。哪位高人帮忙翻译一下?
“骨镶“ “梦游者”“霜火” “地穴蜘蛛” “救赎”
“信仰”是不是 die Überzeugung ?
“无畏”是不是 furchtlos oda mutig ?
谢谢。 原帖由 精装骆驼 于 2006-5-11 01:18 发表
今天我的同学,一个德国小伙儿,给我看一张照片,像是纹身的图案。都是中国字,想问我具体什么意思。
哪位高人帮忙翻译一下?
“骨镶“ “梦游者”“霜火” “地穴蜘蛛” “救赎”
“信仰 ...
梦游者 Schlafwanderer
救赎 Erlösen
骨镶 这我连中文也不知道是什么地说。。。:lol:
霜火 这个也不知道,意翻的话 Frostfeuer
地穴蜘蛛 晕。。。同上 Erdloch-Spinne??:lol: 原帖由 小狮子 于 2006-5-11 11:59 发表
梦游者 Schlafwanderer
救赎 Erlösen
骨镶 这我连中文也不知道是什么地说。。。:lol:
霜火 这个也不知道,意翻的话 Frostfeuer
地穴蜘蛛 晕。。。同上 Erdloch-Spinne??:lol:
是啊, 有几个中文都不理解是什么意思......>_< :P赫赫,是啊。那些中国字很诡异。。 难为大家伙儿了。
谢谢:lol: 信仰是 der Glaube
Überzeugung对某事的深信不疑
页:
[1]