bettzhang 发表于 2006-6-5 19:07

应该是英语没错啊!只是德语刚好一样罢了。但是我想中文的应该是翻译的英文的吧?反正不管哪国的都是international,嘿嘿,小猫斑斑又要开始郁闷了……(一脸坏笑ing)

baofie 发表于 2006-6-5 19:17

别提了,我都郁闷坏了!

我可没说这是德文,只是我到了德国才知道这个词是什么意思。

大家都是什么时候知道的?

bettzhang 发表于 2006-6-5 19:51

嘿嘿,不好意思,在看到你这个帖子之前,我从来不知道那个国际歌里面还有这么一句英特奈雄耐尔。只是德语的我听过,最后一句还记得。中文的我就知道前面两句,其他的我都一句不会。

baofie 发表于 2006-6-5 19:53

原帖由 bettzhang 于 2006-6-5 20:51 发表
嘿嘿,不好意思,在看到你这个帖子之前,我从来不知道那个国际歌里面还有这么一句英特奈雄耐尔。只是德语的我听过,最后一句还记得。中文的我就知道前面两句,其他的我都一句不会。
那也算你不知道!$angry

bettzhang 发表于 2006-6-5 19:58

原帖由 baofie 于 2006-6-5 20:53 发表

那也算你不知道!$angry

算!算!当然算!当然算!

:cool:那也跟你差不多,嘿嘿……

娇贝儿 发表于 2006-6-5 20:07

我1年前知道的也

baofie 发表于 2006-6-5 20:41

原帖由 娇贝儿 于 2006-6-5 21:07 发表
我1年前知道的也
看看!我不是一个人!;)

娇贝儿 发表于 2006-6-5 21:43

原帖由 baofie 于 2006-6-5 21:41 发表

看看!我不是一个人!;)
是来德国前的一年前哦....:lol:

miguo1976 发表于 2006-6-5 22:10

好主题

原帖由 baofie 于 2006-6-5 19:03 发表
咱们丑话先说到前面,谁坐沙发说答案我就扣他的分!$bs$
尤其是zhang斑斑!看你这回还敢!$angry


起来,饥寒交迫的奴隶
起来,全世界受苦的人
满腔的热血已经沸腾
要为真理而斗争
旧世界,打得落花流水 ...

:D:D
强烈支持斑竹"一个困扰了我好几年的问题" 系列帖子!
$支持$$支持$

bettzhang 发表于 2006-6-5 22:25

我也支持我也支持!!
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 一个困扰了我好几年的问题 (之二)