Ich wünsche Dir was! 听上去很正式吗?
告别的时候,经常听到说Ich wünsche dir was!
至于Ich wünsche Ihnen was! 没听到过,可能也行
这是不是 Ich wünsche dir einen schönen Tag! 或 Ich wünsche dir einen schönen Urlaub! 的简化?
用wünschen 一般比较正式的,Ich wünsche Dir was! 听上去很正式吗? 原帖由 christophli 于 2006-6-8 12:17 发表
告别的时候,经常听到说
Ich wünsche dir was!
至于Ich wünsche Ihnen was! 没听到过,可能也行
这是不是 Ich wünsche dir einen schönen Tag! 或 Ich wünsche dir einen schönen Urlaub! 的 ...
一般朋友之间说了,不过我不是经常听到。下次楼主可以注意一下,一般说的时候都会省掉
e, 而说
ich wünsch' dir was...
是Ich wünsch dir was schönes(was, das kannst du dir dann aussuchen..:P)的意思。 难怪我读得不象,原来多了个e
我感觉,好像是当我把Probleme告诉朋友了,然后告别,朋友才说这句的。是不是这样? 原帖由 christophli 于 2006-6-8 12:47 发表
难怪我读得不象,原来多了个e
我感觉,好像是当我把Probleme告诉朋友了,然后告别,朋友才说这句的。是不是这样?
不一定的,就普通告别的时候也可以说:) 和英语里面的用法是一模一样的: I wish you something.
页:
[1]