各位高手:请教一个小问题
Bei warmen Motor----Choke nichtziehen.这个Choke是什么样子的?译成中文是什么东东啊? $汗$ 原帖由 蓝麦子 于 2006-6-22 18:01 发表
Bei warmen Motor----Choke nichtziehen.
这个Choke是什么样子的?译成中文是什么东东啊? $汗$
:o
打错了吧。。。$frage$ 没错啊,就是Choke.是个英文单词。可是意思太多,偶觉得好象是个“塞”之类的东东 英语来的
在德语里特别是在MB领域只有一个意思 就是发动机的气门
张这样子地: 刚看了猫斑地解释
又去查了书
发现Choke只是指以前老式发动机上的阀门,手动抽出的 现在已经没有了
上面发的图片是现在的气门 不对
猫斑,$学习了$$学习了$
[ 本帖最后由 鱼骨项链 于 2006-6-22 19:43 编辑 ] 原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-22 18:21 发表
英语来的
在德语里特别是在MB领域只有一个意思 就是发动机的气门
张这样子地:
Ah, Fachbegriffe:) Hatte mich schon gewundert... 原帖由 小狮子 于 2006-6-22 19:22 发表
Ah, Fachbegriffe:) Hatte mich schon gewundert...
当然了,没看见Kontext里有Motor吗:) choke ist eine Bestandteil bei alten Dieselautos. Mann musste ihn einschalten, bevor man das Auto starten konnte. Dieses Teil gibt es nicht mehr. 原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-22 19:21 发表
英语来的
在德语里特别是在MB领域只有一个意思 就是发动机的气门
张这样子地:
太感谢啦$送花$,发动机上的气门。。。收到收到 原帖由 鱼骨项链 于 2006-6-22 18:23 发表
当然了,没看见Kontext里有Motor吗:)
Doch schon, aber Motor, Ventile, Kolben etc. kenn man ja schon noch...aber das ist zu spezifisch...
页:
[1]
2