staubgesaugt还是gestaubsaugt?
为老妈来家做准备,我和LG大扫除,遇上如题的问题,LG也不能解答,来问问各位高手小女子这边厢先谢过了$送花$$送花$ Entweder:
Hast du schon gestaubsaugt?
oder
Hast du schon Staub gesaugt? 谢谢狮子高手,看来写出来就清楚了
他老先生还在那里跟我辩呢 原帖由 athena_hu 于 2006-6-23 11:09 发表
谢谢狮子高手,看来写出来就清楚了
他老先生还在那里跟我辩呢
去和他说,不管怎么说,会吸尘的LG就是好LG。。。。;) 原帖由 小狮子 于 2006-6-23 12:14 发表
去和他说,不管怎么说,会吸尘的LG就是好LG。。。。;)
我大着肚子,就快生了,他敢不吸?想造反哪?$怒吼$
等丈母娘来了,有他好受的!;) Man muss auch gut verstäuben können! 原帖由 Ampelmann 于 2006-6-23 12:36 发表
Man muss auch gut verstäuben können!
MEINST DU VERSTAUBEN ODER verstäuben? 原帖由 athena_hu 于 2006-6-23 12:57 发表
MEINST DU VERSTAUBEN ODER verstäuben?
verstäuben!
Genauer gesagt, ein guter Mann muss auch "Dinge" richtig verstäuben können! 原帖由 Ampelmann 于 2006-6-23 12:30 发表
verstäuben!
Genauer gesagt, ein guter Mann muss auch "Dinge" richtig verstäuben können!
$frage$ meinst du "verstauen"? 是verstäuben 没错, 什么意思自己去想咯! 原帖由 Ampelmann 于 2006-6-23 19:11 发表
是verstäuben 没错, 什么意思自己去想咯!
1. ver|stäu|ben <sw. V.; hat>: zerstäubend verteilen, versprühen:
Meinst du das? Dann erklär' doch kurz warum ein Hausmann das können muss?$考虑$ "versprühen" ist heiss, 这是一个有关美国清教徒的笑话, mehr möchte ich nicht sagen! 原帖由 Ampelmann 于 2006-6-23 20:11 发表
是verstäuben 没错, 什么意思自己去想咯!
$frage$$frage$ 其实没虾米, verstäuben也就是大肚胡说的staubsaugen的相反词而已, 一个是吸, 一个是喷(把东西化为尘雾喷出去)
正确的说, 俺的例句是一个有关16.17世纪美国清教徒的事实, 而不是笑话, 当时的美国清教徒思想狠保守, 喜欢用这个字眼... 原帖由 Ampelmann 于 2006-6-24 12:01 发表
其实没虾米, verstäuben也就是大肚胡说的staubsaugen的相反词而已, 一个是吸, 一个是喷(把东西化为尘雾喷出去)
正确的说, 俺的例句是一个有关16.17世纪美国清教徒的事实, 而不是笑话, 当时的美国清教徒思 ...
Ampelmann, ich habe erst heute dein Signierbild richtig gesehen. Ich glaube, in diesem Sommer kaufe ich kein Eis mehr.$怒吼$ Das ist nichts mehr als eine Eis-Maschine! Also gut, keine Selbstbedienung! 原帖由 Ampelmann 于 2006-6-24 21:21 发表
Das ist nichts mehr als eine Eis-Maschine! Also gut, keine Selbstbedienung!
Danke für die Änderung!
Hast du eine andere, appetitlichere Eismaschine in petto? $汗$
页:
[1]