大家帮帮忙 这句话怎么翻译成中文
这句话怎么翻译成中文: Angst vor dem Tod habe er nicht, jedoch Angst vor dem Sterben.Danke! Wo hast du diesen Satz gesehen? 原帖由 baofie 于 2006-6-30 10:16 发表
Wo hast du diesen Satz gesehen?
in einem Blatt. 他怕的是死的过程,不是结果.
他并不怕死, 可是他惧怕死亡来临的那段时间, 接受承受死亡的这个过程.$NO$ $考虑$同意ls的说法。Tod只是名词的死亡,sterben是个动词变名词,指的是死亡这个过程。:cool: 原帖由 fruchteis 于 2006-6-30 10:23 发表
他怕的是死的过程,不是结果.
他并不怕死, 可是他惧怕死亡来临的那段时间, 接受承受死亡的这个过程.$NO$
Ich werde auch so interpretieren. 原帖由 fruchteis 于 2006-6-30 10:23 发表
他怕的是死的过程,不是结果.
他并不怕死, 可是他惧怕死亡来临的那段时间, 接受承受死亡的这个过程.$NO$
翻译的真好$支持$ 谢谢!!
$害羞$$害羞$ 死的过程太折磨人了,
不如一下死掉
一了百了
这是给安乐死最好的解释吧 他不畏惧死,但,怕死的过程
页:
[1]
2