Jane_Germany 发表于 2006-7-4 16:42

Rahmenbedingung该翻成什么呢?

原句是Statt sich ueber die schlechten Rahmenbedingungen in Deutschland zu beklagen, ......

总看到这个词,翻成框架条件总觉得怪怪的,大家觉得呢?

hxmc 发表于 2006-7-4 16:46

周边条件,周边环境。

Jane_Germany 发表于 2006-7-4 16:49

原帖由 hxmc 于 2006-7-4 17:46 发表
周边条件,周边环境。
bingo,这么解释就通了,谢谢高手$送花$

实况家家 发表于 2006-7-4 18:22

Rahmenbedinggung不是经常也指国家制订的法律法条什么的用来steuern经济的?

不是吗?

高手指点啊~

yangken 发表于 2006-7-4 19:15

原帖由 实况家家 于 2006-7-4 19:22 发表
Rahmenbedinggung不是经常也指国家制订的法律法条什么的用来steuern经济的?

不是吗?

高手指点啊~

du meinst wahrscheinlich rechtliche Rahmendedingung!

fruchteis 发表于 2006-7-4 19:17

边界条件

julia326 发表于 2006-7-5 18:46

原帖由 hxmc 于 2006-7-4 17:46 发表
周边条件,周边环境。
$支持$$支持$$支持$

daisy_cn 发表于 2006-7-5 18:57

感觉这个词在不同的情况下可以有不同的解释,但是好像最基本的意思就是范围。个人感觉
页: [1]
查看完整版本: Rahmenbedingung该翻成什么呢?