中国人学德语,这句话是你是怎么翻译的?
我在打工时一直想着你~~!! ich würde sagen, bei der Arbeit habe ich immer an dich gedacht.........:P übrigens, 传说中的沙发和板凳。。。。。。。。。;) 原帖由 Jane_Germany 于 2006-8-13 00:55 发表ich würde sagen, bei der Arbeit habe ich immer an dich gedacht.........:P
这个德语太中国了。。。。。。;) hm...bei der arbeit ist hier wirklich net passend.
bei der arbeit heisst:wenn mann die arbeit grade verrichtet oder ausführt...man ist halt bei der sache....
hier müsste man "in" benutzen...
"ich denke an dich in arbeit."
[ 本帖最后由 alexskater 于 2006-8-13 02:49 编辑 ] ich denke an dich waehrend der Arbeit
[ 本帖最后由 etoh 于 2006-8-13 04:41 编辑 ] warum besitzt "an" nicht die Letzte Platz? würde ich sagen, in Arbeit denke ich immer dich an.;) 原帖由 饼干 于 2006-8-13 04:30 发表
因该用 vermissen 可能更好些
ich vermisse dich immerinarbeit. 因为 dankeandich 好像是说我想到了你,感情色彩没有vermissen强,
es klingt ganz komisch. ich vermisse dich auf Arbeit, 原帖由 Jane_Germany 于 2006-8-13 00:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ich würde sagen, bei der Arbeit habe ich immer an dich gedacht.........:P
$握手$ $握手$
viel besser, finde ich. ich vermisse dich auf Arbeit arbeit oder arbeiten
如果是名词可以用an der .oder bei der Arbeit 不可以用其他的介词
如果是动词要分语义
an 是动词固定介词
in 不可以表示在工作.只可以说etw in die Arbeit geben.意思是.请人做某物或某事.
更不可以用auf
回国的时候可以找一下专门的书
每个词都有固定介词是要死记硬背的
beispiel..
auf der bank
an jn denken
ins zimmer gehen
an dem tisch在桌子旁边
auf dem tisch 在上面
auf der toilette千万不能用 in
:) 楼主给出的四个句子都不太准确,无从选择$汗$ Du fehlst mir sehr viel in der Arbeit. 原帖由 Jane_Germany 于 2006-8-13 00:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ich würde sagen, bei der Arbeit habe ich immer an dich gedacht.........:P
$支持$ $支持$ $支持$ richtige lösung: (ich habe erst den kollegen gefragt)
ich denke an dich auf der arbeitoder
bei der arbeit habe ich immer an dich gedacht eisenstange 发表于 2006-8-13 09:31
warum besitzt "an" nicht die Letzte Platz?
an jdn denken是介词搭配不是可分动词吧,如果 andenken 是 “想念” 的意思才能把 an 放最后 Ich bin von dir besessen, auch wenn ich Dienst habe. Du fehlst mir auch wenn ich bei der Arbeit bin. 你为什么偏偏在打工的时候想着这个人?另外,这样思想不集中会出事(故)的。
德语中挺管用的一句话:Wenn ich meine Frau ficke, denke ich immer nur an Dich.
注:Dich = 小三,情人,... ... 。 Wenn ich meine Sau ficke, denke ich immer nur an Dich Während der Arbeit habe ich immer an dich gedacht. 地道的表达方式为:Auch in der Arbeit bin ich in Gedanken bei dir!
页:
[1]