帮忙翻译句句子
nehmen sie zu den kritischen Ausführung von herrn Häberle stellung .这句话具体什么意思啊。有人知道的话,帮帮忙。NEHMENJEMAND ZU ETWASSTELLEN是不是固定用法啊。具体怎么解。$送花$$送花$ 原帖由 雪菜方便面 于 2006-8-31 01:18 发表
nehmen sie zu den kritischen Ausführung von herrn Häberle stellung .
这句话具体什么意思啊。有人知道的话,帮帮忙。NEHMENJEMAND ZU ETWASSTELLEN是不是固定用法啊。具体怎么解。$送花$$送花$
Zu etwas Stellung nehmen = die eigene Meinung über etwas sagen:)
Ausführung
一般是指执行,实施什么,比如一个计划(Plan) 或者规则(Regel),这里没有上下文,所以不是很清楚。大概翻成:对Häberle先生对(此计划)的执行表个态。
要把kritisch的准确意思翻出来,便需要上下文了。 kritische Ausführung 可以翻译成:批评的论述。
意思大概就是,请你对Häberle先生的批评性的论述作出表态。(看你是支持呢,还是反对) 谢谢大家。都是好人哪。
页:
[1]