twosteps 发表于 2006-9-21 07:03

全程公关公司德语怎么说啊?

主要是这公关二字, 具体应该怎么解释和翻译呢?
英文是public relationship?

[ 本帖最后由 twosteps 于 2006-9-21 08:14 编辑 ]

serenita 发表于 2006-9-21 07:17

原帖由 twosteps 于 2006-9-21 08:03 发表
主要是这公关二字, 具体应该怎么解释和翻译呢?
英文是public relationship?

bei uns in der Firma hieß die Abteilung "PR", wird auch viel mit dieser Kürzel ausgedrückt. PR-Arbeit, PR-Veranstaltung, PR-abteilung...usw.

AmelieWorld 发表于 2006-9-21 10:28

原帖由 serenita 于 2006-9-21 08:17 发表


bei uns in der Firma hieß die Abteilung "PR", wird auch viel mit dieser Kürzel ausgedrückt. PR-Arbeit, PR-Veranstaltung, PR-abteilung...usw.


$握手$$握手$
页: [1]
查看完整版本: 全程公关公司德语怎么说啊?