serenita 发表于 2006-9-23 22:23

原帖由 yan_wang 于 2006-9-23 23:03 发表
真不好意思,我德语太滥了,就继续虚心请教吧,这句话主语是啥?sie指谁?lz还是德国人?为什么动词用复数呢?
:D
:D
:D
:D
你是指那个sie没有大写,是吧,是应该大写,但是这句话只能这样理解啊。那个sie这里是不可能指他们的,对吧?

buyonline 发表于 2006-9-24 17:46

frost 发表于 2006-9-24 21:43

原帖由 yan_wang 于 2006-9-23 23:03 发表
真不好意思,我德语太滥了,就继续虚心请教吧,这句话主语是啥?sie指谁?lz还是德国人?为什么动词用复数呢?


Sie 是尊称,这里是祈使句呀

小狮子 发表于 2006-9-25 09:32

原帖由 serenita 于 2006-9-23 22:00 发表


was stößt denn gegen welche Regel?

verstößt:)

serenita 发表于 2006-9-25 09:37

原帖由 小狮子 于 2006-9-25 10:32 发表


verstößt:)

Danke der Korrektur!
Lange nicht gelesen, nun wieder aus dem Jahrtausendschlaf erwacht?:P

小狮子 发表于 2006-9-25 10:18

原帖由 serenita 于 2006-9-25 09:37 发表


Danke der Korrektur!
Lange nicht gelesen, nun wieder aus dem Jahrtausendschlaf erwacht?:P

schön wär's...$汗$

momentan ziemlich viel zu tun - aber es kommen wieder bessere bzw. entspanntere Zeiten:)

sizu 发表于 2006-9-25 15:59

原帖由 小狮子 于 2006-9-25 11:18 发表


schön wär's...$汗$

momentan ziemlich viel zu tun - aber es kommen wieder bessere bzw. entspanntere Zeiten:)

entspannende oder?:)

小狮子 发表于 2006-9-25 16:21

原帖由 sizu 于 2006-9-25 15:59 发表


entspannende oder?:)

ich meinte schon "entspanntere":)

sizu 发表于 2006-9-25 17:15

原帖由 小狮子 于 2006-9-25 17:21 发表


ich meinte schon "entspanntere":)

achso,dann wahrscheinlich " entspannendere" ;)

小狮子 发表于 2006-9-25 18:26

原帖由 sizu 于 2006-9-25 17:15 发表


achso,dann wahrscheinlich " entspannendere" ;)

du kannst doch beides sagen: "entspannend" oder "entspannt" - die Bedeutung ist nicht exakt dasselbe:)
页: 1 [2]
查看完整版本: 请教Lassen sie uns doch am montag mal telefonieren?