"这不关你的事"怎么说啊?
英语里是说: this is not your business.请教一下德语的表达方法.
谢谢 Es geht nicht an dich
这个也是我看电视时听的,然后根据语境猜的,不知道是否正确。等高手
PS 又好像是
Esgeht dich nicht an。
到底是哪个我也糊涂了,高手快来啊
[ 本帖最后由 xijinyang 于 2006-10-6 14:47 编辑 ] es geht dich überhaupt nichts an,das ist meine sache,kümmer dich lieber um deine eigene scheisse.........lol 原帖由 alexskater 于 2006-10-6 14:28 发表
es geht dich überhaupt nichts an,das ist meine sache,kümmer dich lieber um deine eigene scheisse.........lol
das klingt schon ein bißchen hart...
wenn du es neutral sagen willst, würde ich " das hat nichts (s ist sehr wichtig) mit dir zu tun, ich muß es alleine klären" sagen:) 原帖由 小狮子 于 2006-10-6 15:49 发表
das klingt schon ein bißchen hart...
wenn du es neutral sagen willst, würde ich " das hat nichts (s ist sehr wichtig) mit dir zu tun, ich muß es alleine klären&q ...
$汗$ ... ich hab wohl übertrieben...
"es geht dich nichts an" oder
"das hat nichts mit dir zu tun" würde schon reichen. 俺就想起英语了。It's none of your business. das geht dich nichts an Das ist nicht dein Bier! $握手$ 学习了 强:) :) 又学会一句。:)
回复 #7 Eisgirl 的帖子
$握手$ $握手$ $握手$ Steck deine Nase nicht in meine Sache....das geht dich nichts an..... es ist nichts mit dir zu tun!:cool:[ 本帖最后由 joana0163 于 2006-10-10 23:12 编辑 ] 原帖由 joana0163 于 2006-10-10 15:13 发表
es ist nicht mit dir zu tun!:cool:
hathathathathathathat:D :D :D $angry 怎么笑的怎么诡臆?
回复 #16 joana0163 的帖子
Ich glaube, es sollte: Das ist mit dir nichts zu tun. oder Es ist mir dir nichts zu tun! 原帖由 joana0163 于 2006-10-10 17:57 发表$angry 怎么笑的怎么诡臆?
我没有诡异啊!$郁闷$
我只是想说 Es hat nichts mit dir zu tun
你所说的 Es ist nichts mit dir zu tun 是错误的
真的没有诡异的成分在里面啊!:( 晕了 ,到底应该用hat 还是用ist啊? 原帖由 Ashley19831 于 2006-10-11 14:13 发表
晕了 ,到底应该用hat 还是用ist啊?
我敢肯定的说hat:cool:
当然,如果你不肯定,去问问德国人好了!;) 学习了,这么多说法:) 这个一定要练顺口了,碰上不友好的德国人至少要回敬这么一句。:cool: 原帖由 pandoralee 于 2006-10-6 16:41 发表
俺就想起英语了。It's none of your business.
新概念英语第二册第一课!$汗$ 学习了~~顶!! 原帖由 violazen 于 2006-10-11 18:22 发表
这个一定要练顺口了,碰上不友好的德国人至少要回敬这么一句。:cool:
说了也不管用怎么办:( :( :( das ist nicht dein bier du bist nicht dran
我听我们楼里德国人吵架老说 原帖由 slrihalu 于 2006-10-15 11:59 发表
du bist nicht dran
我听我们楼里德国人吵架老说
Du bist nicht dran 的意思是,”该我说了” 特别是吵架的时候,嘿嘿。
页:
[1]