delta 发表于 2006-10-6 14:02

"这不关你的事"怎么说啊?

英语里是说: this is not your business.
请教一下德语的表达方法.
谢谢

xijinyang 发表于 2006-10-6 14:28

Es geht nicht an dich

这个也是我看电视时听的,然后根据语境猜的,不知道是否正确。等高手

PS 又好像是
Esgeht dich nicht an。
到底是哪个我也糊涂了,高手快来啊

[ 本帖最后由 xijinyang 于 2006-10-6 14:47 编辑 ]

alexskater 发表于 2006-10-6 15:28

es geht dich überhaupt nichts an,das ist meine sache,kümmer dich lieber um deine eigene scheisse.........lol

小狮子 发表于 2006-10-6 15:49

原帖由 alexskater 于 2006-10-6 14:28 发表
es geht dich überhaupt nichts an,das ist meine sache,kümmer dich lieber um deine eigene scheisse.........lol


das klingt schon ein bißchen hart...

wenn du es neutral sagen willst, würde ich " das hat nichts (s ist sehr wichtig) mit dir zu tun, ich muß es alleine klären" sagen:)

alexskater 发表于 2006-10-6 16:08

原帖由 小狮子 于 2006-10-6 15:49 发表



das klingt schon ein bißchen hart...

wenn du es neutral sagen willst, würde ich " das hat nichts (s ist sehr wichtig) mit dir zu tun, ich muß es alleine klären&q ...

$汗$ ... ich hab wohl übertrieben...

"es geht dich nichts an" oder
"das hat nichts mit dir zu tun" würde schon reichen.

pandoralee 发表于 2006-10-6 16:41

俺就想起英语了。It's none of your business.

Eisgirl 发表于 2006-10-6 17:06

das geht dich nichts an

亚里士多 发表于 2006-10-6 17:44

Das ist nicht dein Bier!

delta 发表于 2006-10-6 22:59

$握手$ 学习了

apfelfang 发表于 2006-10-9 23:04

强:) :)

peter4646 发表于 2006-10-10 11:26

又学会一句。:)

茶水泡白饭 发表于 2006-10-10 13:12

回复 #7 Eisgirl 的帖子

$握手$ $握手$ $握手$

茶水泡白饭 发表于 2006-10-10 13:16

Steck deine Nase nicht in meine Sache....das geht dich nichts an.....

joana0163 发表于 2006-10-10 15:13

es ist nichts mit dir zu tun!:cool:

[ 本帖最后由 joana0163 于 2006-10-10 23:12 编辑 ]

baobei06 发表于 2006-10-10 15:28

原帖由 joana0163 于 2006-10-10 15:13 发表
es ist nicht mit dir zu tun!:cool:
hathathathathathathat:D :D :D

joana0163 发表于 2006-10-10 17:57

$angry 怎么笑的怎么诡臆?

SuSufei 发表于 2006-10-10 20:42

回复 #16 joana0163 的帖子

Ich glaube, es sollte: Das ist mit dir nichts zu tun. oder Es ist mir dir nichts zu tun!

baobei06 发表于 2006-10-11 10:05

原帖由 joana0163 于 2006-10-10 17:57 发表
$angry 怎么笑的怎么诡臆?
我没有诡异啊!$郁闷$

我只是想说 Es hat nichts mit dir zu tun

你所说的 Es ist nichts mit dir zu tun 是错误的

真的没有诡异的成分在里面啊!:(

Ashley19831 发表于 2006-10-11 14:13

晕了 ,到底应该用hat 还是用ist啊?

baobei06 发表于 2006-10-11 14:34

原帖由 Ashley19831 于 2006-10-11 14:13 发表
晕了 ,到底应该用hat 还是用ist啊?


我敢肯定的说hat:cool:

当然,如果你不肯定,去问问德国人好了!;)

oldqiao 发表于 2006-10-11 15:02

学习了,这么多说法:)

violazen 发表于 2006-10-11 18:22

这个一定要练顺口了,碰上不友好的德国人至少要回敬这么一句。:cool:

violazen 发表于 2006-10-11 18:24

原帖由 pandoralee 于 2006-10-6 16:41 发表
俺就想起英语了。It's none of your business.

新概念英语第二册第一课!$汗$

lijiacc 发表于 2006-10-11 20:52

学习了~~顶!!

warum 发表于 2006-10-13 17:16

原帖由 violazen 于 2006-10-11 18:22 发表
这个一定要练顺口了,碰上不友好的德国人至少要回敬这么一句。:cool:
说了也不管用怎么办:( :( :(

tumtomit 发表于 2006-10-13 20:06

das ist nicht dein bier

slrihalu 发表于 2006-10-15 11:59

du bist nicht dran
我听我们楼里德国人吵架老说

serenita 发表于 2006-10-15 20:24

原帖由 slrihalu 于 2006-10-15 11:59 发表
du bist nicht dran
我听我们楼里德国人吵架老说

Du bist nicht dran 的意思是,”该我说了” 特别是吵架的时候,嘿嘿。
页: [1]
查看完整版本: "这不关你的事"怎么说啊?