drach 发表于 2006-10-23 11:55

请问作为XX企业驻德办事人员怎么说?

Alsein Kontorist an Unternehmenskoorperation XXX in Deutschland?

我翻的感觉像作为某某德国企业的办事人员$汗$ 请教了$握手$

serenita 发表于 2006-10-23 13:47

原帖由 drach 于 2006-10-23 12:55 发表
Alsein Kontorist an Unternehmenskoorperation XXX in Deutschland?

我翻的感觉像作为某某德国企业的办事人员$汗$ 请教了$握手$

Mitarbeiter/Sachbearbeiter der deutschen Niederlassung des xxx Unternehmens.

Kontorist habe ich noch nie gehört. Darum vorhin nachgeschlagen, das Wort gibt es wirklich! Synonyme: Buchhalter, Bürokraft. Aber so, wie gesagt, habe ich dieses Wort noch nie gehört.

Gruß

drach 发表于 2006-10-23 15:11

原帖由 serenita 于 2006-10-23 14:47 发表


Mitarbeiter/Sachbearbeiter der deutschen Niederlassungdes xxx Unternehmens.

Kontorist habe ich noch nie gehört. Darum vorhin nachgeschlagen, das Wort gibt es wirklich! Synonyme: Buch ...

谢谢,不过办事处可以翻译为Niederlassung么?办事处可能只有一个人$汗$

Kontorist 好像是商业术语,指商务办事人员,好像指的是非正式员工,或者我拼错了$汗$

[ 本帖最后由 drach 于 2006-10-23 16:30 编辑 ]

hxmc 发表于 2006-10-24 10:04

Vertretung?

drach 发表于 2006-10-24 11:41

原帖由 hxmc 于 2006-10-24 11:04 发表
Vertretung?
对,怎么忘了这个词$汗$ 谢谢
页: [1]
查看完整版本: 请问作为XX企业驻德办事人员怎么说?