hooklee 发表于 2006-10-25 11:49

已解决。

本帖最后由 hooklee 于 2010-5-2 17:59 编辑

谢谢。

serenita 发表于 2006-10-25 18:52

原帖由 hooklee 于 2006-10-25 12:49 发表
我的公证是在小地方办的,公证处做不了德文,拿给其他城市的人做的,我怕翻译得不地道。麻烦哪位朋友给看看,如果没有大问题就好。不胜感激。(注:涉及个人隐私的部分做了处理)

HEIRATSURKUNDE

Ministe ...

Ich habe nur mit einem Wort Problem:

Was ist ein "Eintrager"?

Gruß
serenita

hooklee 发表于 2006-10-25 19:48

原帖由 serenita 于 2006-10-25 19:52 发表


Ich habe nur mit einem Wort Problem:

Was ist ein "Eintrager"?

Gruß
serenita

多谢帮忙,我不懂德文的,不过你的问题我大概能猜出来:)

Eintrager对应的中文是结婚证上的“登记员”,这个词是不是有问题啊?我在几个德英词典和德汉词典里面都查不到。

serenita 发表于 2006-10-25 19:56

原帖由 hooklee 于 2006-10-25 20:48 发表


多谢帮忙,我不懂德文的,不过你的问题我大概能猜出来:)

Eintrager对应的中文是结婚证上的“登记员”,这个词是不是有问题啊?我在几个德英词典和德汉词典里面都查不到。

还有Zivilverwaltung你是指民政局?德文里叫Standesamt负责结婚事宜的。
Eintrager指办事的人,翻成Sachbearbeiter 或者Standesbeamte.
你是眉县滴?嘻嘻
页: [1]
查看完整版本: 已解决。