日出这个词德语怎么说?
日出这个词德语怎么说? Sonnenaufgang sorry, möchte dann auch fragen, wie man Sonnenaufgang von Dämmerung unterscheidet. Meiner Meinung nach ist der Sonnenaufgang der sogenannate 日升,das letzere 日出, denn laut Duden ist die Dämmerung der Übergang von der Nacht zum Tag.:P 原帖由 川辣椒 于 2006-11-2 12:37 发表sorry, möchte dann auch fragen, wie man Sonnenaufgang von Dämmerung unterscheidet. Meiner Meinung nach ist der Sonnenaufgang der sogenannate 日升,das letzere 日出, denn laut Duden ist d ...
Hm, wahrscheinlich hast du Recht..muss nochmal darüber nachdenken:)
Wenn man "Dämmerung" verwenden möchte, würde ich vorschlagen dass man immer "Morgendämmerung" oder
"Abenddämmerung" sagt um Mißverständnisse zu vermeiden. Morgendämmerung 是黎明 (Abenddämmerung 是黄昏)。Sonnenaufgang 只是指日出这一具体过程。 我的周历上印刷着,05,11,06 Sonnenaufgang 7 Uhr 21, 我觉得就是指日出。 原帖由 好多万 于 2006-11-2 13:17 发表
Morgendämmerung 是黎明 (Abenddämmerung 是黄昏)。Sonnenaufgang 只是指日出这一具体过程。
对。
其实Dämmerung 就是指的那个昏沉的时间,要吗是日出之前,要吗是日落之后到完全黑之间。想想一个常用的引伸意更明白了。
Jetzt dämmert's mir. 现在我(慢?明白了。哈哈,就是从昏沉阶段走出来了/天要亮了,脑筋又灵光了。
[ 本帖最后由 serenita 于 2006-11-2 23:31 编辑 ]
页:
[1]