童心未泯
请教:“童心未泯”怎么说啊?
还有:“饿得前胸贴后背了“怎么说?
还有:“处理过期药品”怎么说?
一下问了这么多问题不会扣我的“聚元”吧 ;-)
[ 本帖最后由 dex 于 2006-11-16 19:06 编辑 ] 请教:
“童心未泯”怎么说啊?
Er/sie hat immer noch seine/ihre kindliche Seite
还有:“饿得前胸贴后背了“怎么说?
Er/sie stirbt vor Hunger
还有:“处理过期药品”怎么说?
abgelaufene Medikamente entsorgen 原帖由 serenita 于 2006-11-16 20:23 发表
还有:“饿得前胸贴后背了“怎么说?
Er/sie stirbt vor Hunger
多谢啦。不过好像以前看过德语里也有类似的Redewendung。 一般餓得很的話﹐ich habe einen Riesenhunger就可以了。呵呵。 还是比较喜欢斑竹的那种饿法。 :D 原帖由 Xiaolu 于 2006-11-17 14:56 发表
还是比较喜欢斑竹的那种饿法。 :D
呵呵﹐比較豪放啊。 Ich bin kurz vor dem Verhungern, wirklich ...:mad: 原帖由 东篱 于 2006-11-17 15:28 发表
Ich bin kurz vor dem Verhungern, wirklich ...:mad:
Magste was von meinen Hühnchenmägen? ;) Ist lecker!
页:
[1]