dex 发表于 2006-11-16 19:03

童心未泯

请教:
“童心未泯”怎么说啊?
还有:“饿得前胸贴后背了“怎么说?
还有:“处理过期药品”怎么说?

一下问了这么多问题不会扣我的“聚元”吧 ;-)

[ 本帖最后由 dex 于 2006-11-16 19:06 编辑 ]

serenita 发表于 2006-11-16 20:23

请教:
“童心未泯”怎么说啊?
Er/sie hat immer noch seine/ihre kindliche Seite
还有:“饿得前胸贴后背了“怎么说?
Er/sie stirbt vor Hunger
还有:“处理过期药品”怎么说?
abgelaufene Medikamente entsorgen

dex 发表于 2006-11-17 12:31

原帖由 serenita 于 2006-11-16 20:23 发表
还有:“饿得前胸贴后背了“怎么说?
Er/sie stirbt vor Hunger


多谢啦。不过好像以前看过德语里也有类似的Redewendung。

stubor 发表于 2006-11-17 14:45

一般餓得很的話﹐ich habe einen Riesenhunger就可以了。呵呵。

Xiaolu 发表于 2006-11-17 14:56

还是比较喜欢斑竹的那种饿法。 :D

stubor 发表于 2006-11-17 15:27

原帖由 Xiaolu 于 2006-11-17 14:56 发表
还是比较喜欢斑竹的那种饿法。 :D

呵呵﹐比較豪放啊。

东篱 发表于 2006-11-17 15:28

Ich bin kurz vor dem Verhungern, wirklich ...:mad:

serenita 发表于 2006-11-17 21:10

原帖由 东篱 于 2006-11-17 15:28 发表
Ich bin kurz vor dem Verhungern, wirklich ...:mad:

Magste was von meinen Hühnchenmägen? ;) Ist lecker!
页: [1]
查看完整版本: 童心未泯