Hab' nen Vorschlag
an alle. Wäre es nicht an sich schon eine Übung, wenn wir unsere Beiträge auf deutsch verfassen würden? 练德语的地方很多,我说德语说的都要吐,实在是懒得再在论坛用德语了。之所以来这里就是因为可以说中文,否则就不来了。再说一堆中国人再练也不出什么来。。。。。。
个人看法而已。
[ 本帖最后由 hamburgwing 于 2006-11-27 22:46 编辑 ]
回复 #2 hamburgwing 的帖子
LSD,说说看吧,你都是怎么说德语的,有这么多地方说德语吗? 上课说德语,下课回家说德语,我那有时间说中文???:mad: 原帖由 hamburgwing 于 2006-11-27 22:59 发表
上课说德语,下课回家说德语,我那有时间说中文???:mad:
回家说德语?那你的条件比很多这里的初学者好嘛。
我很能理解你啊,我也喜欢说中文啊。嘿嘿。
但是我看现在的投票结果里有很多人喜欢有可以只说/谢德语的专栏。 那楼上的可以去别的板块说。
班驻见谅,上面那句我不知道怎么用德语讲! also, ich finds nicht schlecht. ist jedenfalls ne gute übung für die anfänger. es wäre auch hilfreich für die jenigen, die länger in deutschland sind.
aber man sollte nicht zwingen, die anderen auf deu zu reden. sicherlich gibts mehrere leute wie hamburgwing, die zur entspannung herkommen. und außerdem finde ichs auch net so höfflich, wenn einer die frage auf chinesich stellt und die anderen auf deutsch antworten.
es gibt jedoch einige möglichen anreizungen, damit es mehr auf deutsch geschrieben wird. z.b. es könnten plus-punkte / aktivitäten zu den jenigen verlost werden, die die fragen ausführlich auf deutsch beantworten. 原帖由 hamburgwing 于 2006-11-27 22:40 发表
练德语的地方很多,我说德语说的都要吐,实在是懒得再在论坛用德语了。之所以来这里就是因为可以说中文,否则就不来了。
再说一堆中国人再练也不出什么来。。。。。。
哇塞,同学!你这么一说真是严重的打击了我学德语的积极性。
其实你德语那么好,应该多帮助帮助我们啊。。。
否则实在不理解你为什么来德语论坛,如果说德语说的要吐的话,饭后来德语论坛真的不是个好主意。
刚刚数了数德国热线的论坛,吓了我一跳:63个论坛啊,这还没包括那些子论坛象什么同城交友的。。。
怎么会这么多!真的没想到!!除了德语论坛外其他论坛都完全没有必要说德语的。
不过虽然替你找到这么多论坛,我其实还是希望你能留在我们这儿 $汗$
和中国人一样可以学到很多,在这里我都学到很多。。。当然还要平时多和外国人交谈,这不矛盾,真的
注:玩笑部分没有恶意。
p.s.: 我对楼上的公民很崇拜!(ok,崇拜是有点儿过了,佩服吧我换个词)
[ 本帖最后由 dex 于 2006-11-28 00:04 编辑 ] 原帖由 hamburgwing 于 2006-11-27 22:40 发表
练德语的地方很多,我说德语说的都要吐,实在是懒得再在论坛用德语了。之所以来这里就是因为可以说中文,否则就不来了。
再说一堆中国人再练也不出什么来。。。。。。
个人看法而已。
Ich verstehe dich Überhaupt nicht.
Wir kommen hier, um Deutsch zu lernen. Dann sollen wir natürlich mehre Übungen machen.
Wenn dudich nur entspannen möchtest, kannst du zu 水库 gehen.
Wieso hat Dolc sich in verschieden Foren geteilt?! Ein sehr guter Vorschlag!$送花$
Nur eine Bitte, dass man hier keine Chatten-Sprache lernt, sondern richtiges Deutsch! :) 原帖由 douglas 于 2006-11-28 09:58 发表
Ich verstehe dich Überhaupt nicht.
Wir kommen hier, um Deutsch zu lernen. Dann sollen wir natürlich mehre Übungen machen.
Wenn dudich nur entspannen möchtest, kannst du zu 水 ...
nur eine kleine Korrektur: man kann mehrere sagen, aber mehre gibt es nicht:) 原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 10:17 发表
nur eine kleine Korrektur: man kann mehrere sagen, aber mehre gibt es nicht:)
Vielen Dank!$送花$ 原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 10:16 发表
Ein sehr guter Vorschlag!$送花$
Nur eine Bitte, dass man hier keine Chatten-Sprache lernt, sondern richtiges Deutsch! :)
Das hätte auch von meinem Mann stammen können, was Du gesagt hast. :D
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig ist nur, dass man es weiß, wo man wie redet. :) 原帖由 serenita 于 2006-11-28 11:14 发表
Das hätte auch von meinem Mann stammen können, was Du gesagt hast. :D
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig...
Warum ist hier nicht erwidere? 原帖由 serenita 于 2006-11-28 11:14 发表
Das hätte auch von meinem Mann stammen können, was Du gesagt hast. :D
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig...
Doch:)
Da viele Leute hier Anfänger sind, lernen sie automatisch die Sprache, die Du benutzt, welche sie später bei dem Studium und der Arbeit sehr wohl schadet.
Es ist nur ein Vorschlag von mir. Wenn Du das Niveau hier unbedingt auf Chatten-Sprache definierst, ziehe ich meine Wörter zurück. :) Warum ist hier nicht erwidere?这刚好是口语,正式地写成erwider\'.
Dem erwider ich oft mit der Lebendigkeit der Sprache. Chatsprache zu lernen schadet nicht unbedingt, wichtig ist nur, dass man es weiß, wo man wie redet.Ich denke für viele Lerner ist es nicht einfach zu erkennen, welches nun \"richtiges Deutsch\" ist, und welches Chatsprache. Wenn man das beim Lernen nicht zuordnen kann, wird man das auch später beim Sprechen nicht können. Da sollte man sich etwas einfallen lassen (beispielsweise alle umgangssprachlichen Einträge markieren). 原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 11:26 发表
Doch
Da viele Leute hier Anfänger sind, lernen sie automatisch die Sprache, die Du benutzt, welche sie später bei dem Studium und der Arbeit sehr wohl schadet.
Es ist nur ein Vorschlag von mir. Wenn Du das Niveau hier unbedingt auf Chatten-Sprache definierst, ziehe ich meine Wörter zurück.
Oh, das Problem habe ich vermutlich unterschätzt. $汗$
Keinesweges beabsichtige ich auf irgendeine Art und Weise das Niveau der Sprache in diesem Forum fest zu legen. Mir ist es sehr wichtig, Meinungen anderer Leute zu hören, so dass möglichst umfangreich die Bedürfnisse der Mitschreiber hier abgedeckt werden.
Mit der Lebendigkeit ist so vielleicht eher n Insider-Witz. Weil mein Mann mich hier und da gern mal nervt, wenn er wieder einen Ausdruck von mir erwischt hat,und sich drüber lustig macht. :D Da setze ich mich natürlich zur Wehr! hoho. Man muss sich ja auszureden wissen! :D
Ich denke, Chengming hat da einen guten und machbaren Vorschlag gemacht, dass man möglichst die typischen umgangsprachlichen Ausdrücke markiert, so dass man beides lernt. Was meinst Du dazu? 原帖由 chengming 于 2006-11-28 11:29 发表
这刚好是口语,正式地写成erwider\'.
Ich denke für viele Lerner ist es nicht einfach zu erkennen, welches nun \"richtiges Deutsch\" ist, und welches Chatsprache. Wenn man das beim Lerne ...
Meinst du,dasserwider hier Schriftlichen Ausdruck ist?
und erwidere ist umgangssprachlich?$frage$ 原帖由 maomaomimi 于 2006-11-28 11:26 发表
Schönheitskorrektur! :)
Da viele Leute hier Anfänger sind, lernen sie automatisch die Sprache, die Du benutzt, welche sie/ihnen später bei dem Studium und der Arbeit sehr wohl schadet.
Es ist nur ein Vorschlag von mir. Wenn Du das Niveau hier unbedingt auf Chatten-Sprache definierst, ziehe ich meine Wörter/Worte zurück 不好意思,不够仔细!erwidere是书面话,但是说话时经常省略最后一个e。Ich hab\' 你肯定已经听说过吧?写字时一般不能用,但是在网上经常写得像说的一样。例如跟朋友聊天时,我会这么写:
Haste dat jetz ma gelesen? (Hast du das jetzt mal gelesen?) 原帖由 douglas 于 2006-11-28 11:38 发表
Meinst du,dasserwider hier Schriftlichen Ausdruck ist?
und erwidere ist umgangssprachlich?$frage$
ähm, sorry. $汗$
Ich erwidere ist korrekt.
Ich erwider ist salopp also Umfangsprache. Umfangsprache.Zum Selberkorrigieren... ;) 原帖由 chengming 于 2006-11-28 11:46 发表
Zum Selberkorrigieren... ;)
:D:D:D
bin schon total nervös beim Schreiben! Darf ja keinen Fehler machen! Oh man oh man!
Ich berichtige mich: Umgangsprache. 原帖由 chengming 于 2006-11-28 11:43 发表
不好意思,不够仔细!erwidere是书面话,但是说话时经常省略最后一个e。Ich hab\' 你肯定已经听说过吧?写字时一般不能用,但是在网上经常写得像说的一样。例如跟朋友聊天时,我会这么写:
Haste dat jetz ma...
懂了$害羞$ das wäre ein sehr guter vorschlag :)
页:
[1]