nachher ode später?
刚来的时候常常把这2个词的意思弄混淆。不知道为什么,总觉得nachher比später持续的时间要更长,所以每次都弄错,比如我下午要出去上课,我跟christian说,bis nachher.然后他愣了一下问,你一回儿就回来吗?我说没有阿,我去上课。然后他就很郁闷的说,我已经说过n次了,这个的意思是我一会儿就回来。
还有我说我住WG,但是以后想搬出去,我也总是说ich will nachher rausziehen.然后他就更郁闷了,说:ich will später rausziehen. später!!!!!$郁闷$ $郁闷$
说实话到现在我还是不自觉地就说错。
是我自己蠢吗?不知道大家也有没有这个毛病??$汗$ $汗$ nachher 的时间可能是几个小时或明天,但 später 的时间要长很多也可以说几个月 Bis später!和Bis nachher!我用得一样,意思都是待会见。但是想说到未来,区别比较大:nachher一定是今天,später既可以指今天又可以指更长时间或不定时间。但是我觉得,没有必须用nachher的句子(反正我现在想不出来),你总用später就可以了吧!:) 觉得NACHHER 有个在什么事情之后的意思... SPAETER主要是时间上的...
搬家那个, 如果是说, 先有个什么事, 然后搬出去, 那NACHHER应该也可以, 但是什么都没有, 就是说过段时间搬, 就是SPAETER了...
纯粹本人感觉...
那个上课的, 大概就是他以为你意思是上完课, NACHHER就回来... SPAETER的话, 过段时间, 也没说多久了... 原帖由 Lilia 于 2006-12-17 19:58 发表
觉得NACHHER 有个在什么事情之后的意思... SPAETER主要是时间上的...
搬家那个, 如果是说, 先有个什么事, 然后搬出去, 那NACHHER应该也可以, 但是什么都没有, 就是说过段时间搬, 就是SPAETER了...
纯粹本人感 ... 我觉得你的解释更适合danach这个词。 长知识啊$送花$
页:
[1]