twosteps 发表于 2006-12-20 18:02

怎么说: 你不珍惜我!

或者 你怎么不珍惜我!

卖啃吸 发表于 2006-12-20 18:30

Weißt du nicht mich zu schätzen? $怒吼$ $angry

亚里士多 发表于 2006-12-20 18:39

原帖由 卖啃吸 于 2006-12-20 18:30 发表
Weißt du nicht mich zu schätzen? $怒吼$ $angry


"schätzenlernen" wäre besser, oder?

Also, "Du weißt nicht, mich schätzen zu lernen!"

Chiaojee 发表于 2006-12-20 19:51

原帖由 亚里士多 于 2006-12-20 18:39 发表



"schätzenlernen" wäre besser, oder?

Also, "Du weißt nicht, mich schätzen zu lernen!"


我觉得还是不加lernen更好

其实如果不字面翻译的话,这样翻也行吧:
Bin ich dir denn überhaupt nicht wichtig?

chengming 发表于 2006-12-20 20:21

原帖由 卖啃吸 于 2006-12-20 18:30 发表
Weißt du nicht mich zu schätzen? $怒吼$ $angry Sehr gut! Allerdings nicht und mich verdreht, es sollte heißen: Weißt du mich nicht zu schätzen?

twosteps 发表于 2006-12-20 21:12

谢谢大家 $送花$
我也想过用schaetzen 这个词, 但不知道怎么用 $汗$

boilingsnow 发表于 2006-12-21 01:02

原帖由 twosteps 于 2006-12-20 18:02 发表
或者 你怎么不珍惜我!

别问这句话怎么说了,赶紧弃暗投明是正道。:D

twosteps 发表于 2006-12-21 22:21

原帖由 boilingsnow 于 2006-12-21 01:02 发表


别问这句话怎么说了,赶紧弃暗投明是正道。:D
呵呵, 是朋友问我这话怎么说的, 我也不会, 就来问大家了 $汗$

serenita 发表于 2006-12-21 22:39

原帖由 twosteps 于 2006-12-21 22:21 发表

呵呵, 是朋友问我这话怎么说的, 我也不会, 就来问大家了 $汗$

不是你劳工吧。。。嘻嘻。
好久没见你,躲哪儿切了?

twosteps 发表于 2006-12-22 15:31

原帖由 serenita 于 2006-12-21 22:39 发表


不是你劳工吧。。。嘻嘻。
好久没见你,躲哪儿切了?
不是不是, 偶躲到医院里了 :mad:
页: [1] 2
查看完整版本: 怎么说: 你不珍惜我!