地区名
请教高手,这两个地方中文是如何翻译的?Heard and MacDonald Inseln
Saint Vincent and the Grenadins 原帖由 zhugezhu 于 2007-1-5 16:54 发表
请教高手,这两个地方中文是如何翻译的?
Heard and MacDonald Inseln
Saint Vincent and the Grenadins
这个我不知道,谁能帮一下?$frage$ $frage$ 唉,能帮早就帮了,实在是我在Google Earth里都谬找到。$郁闷$ :( 如果我在狗狗里能找到,就不用在这儿请教各位大侠了。 Heard and MacDonald Inseln 好像是隶属澳大利亚的吧。
既然是英语,你又要翻译成中文,那这个“德语论坛”能不能真正帮上你就不好说了。我建议你贴帖子到“百度知道”里,那里会英语、懂世界地理的人更多。 原帖由 kevinhan 于 2007-1-10 23:07 发表
Heard and MacDonald Inseln 好像是隶属澳大利亚的吧。
既然是英语,你又要翻译成中文,那这个“德语论坛”能不能真正帮上你就不好说了。我建议你贴帖子到“百度知道”里,那里会英语、懂世界地理的人更多。
有道理!
我说实话,连这些地名大概在地球哪一部份都不知道。:( 原帖由 zhugezhu 于 2007-1-5 16:54 发表
请教高手,这两个地方中文是如何翻译的?
Heard and MacDonald Inseln
Saint Vincent and the Grenadins
位于南极圈附近的赫德岛及麦当劳群岛, 圣文森(Saint Vincent and the Grenadines). 人. 口11万7534人(2005). 面. 积389平方公里 ...
这都是在网上找到的,至于是不是官方用语就不知道了 强!谢谢了!
页:
[1]