cn1h 发表于 2007-1-22 19:03

【急问】请大家帮我看看这段话是什么意思啊?

先谢谢大家了:


Der erworbene Studienabschluss entspricht formal einem 3- bi 4-jährigen deutschen Bachelorabschluss, über die materielle Seite kann keine generelle Aussage erfolgen. Bei einschlägigen Bachelorabschlüssen kann eine Zulassung zu deutschen Masterprogrammen -ggf. mit Auflagen- erfolgen.

这段文字是出现在一个找教授免课的通知上的。

大家能帮我翻译一下吗?我有些看不懂。谢谢大家了!

卖啃吸 发表于 2007-1-22 20:31

该生已获得的学位与德国3到4年的学士学位相符合。但是对于其所学的教程无法做出评估。基于此对应的学士学位的基础上,该生可以直接就读硕士课程(有必要的话,需要补学一部分课程)。

sorry,不太会翻译,无法做到信达雅。意思应该对的。不好意思。$害羞$

Arterix 发表于 2007-1-22 21:02

所获学位相当于3至4年制的德国学士学位,对于所学内容无法给出通用的评估。
据此对应学士学位可发放参与德国硕士项目的资格(可有附加条件)。

cn1h 发表于 2007-1-22 22:28

谢谢楼上两位!$支持$
页: [1]
查看完整版本: 【急问】请大家帮我看看这段话是什么意思啊?