Arterix 发表于 2007-2-13 23:30

跟幻想有关.互惠的幻想成分远远大于Au Pair

Arterix 发表于 2007-2-13 23:33

原帖由 twosteps 于 2007-2-13 23:29 发表

不过翻译成在海外好像也别扭啊.
中文的缺点就是不能直接用外来语.

只要简单的生活 发表于 2007-2-14 00:47

原帖由 twosteps 于 2007-2-13 23:29 发表

不过翻译成在海外好像也别扭啊.

嗯,,,是挺怪异的。不过倒是有另一种情绪~~~有点凄凉的感觉

VanillaA 发表于 2007-2-15 06:25

什麼是"互惠生"啊? $汗$
是不是就是交換生呢?

twosteps 发表于 2007-2-15 07:38

原帖由 VanillaA 于 2007-2-15 06:25 发表
什麼是"互惠生"啊? $汗$
是不是就是交換生呢?
就是交换到外国家庭帮着看小孩或者照顾宠物啥的.
对方提供吃住和一些零花钱.

eisenstange 发表于 2007-2-15 12:02

在没有改变思维形式的前提下,人的自身水平,不会因为环境的改变而改变。

twosteps 发表于 2007-2-15 12:10

Yes, but 环境的改变 usually yields 思维形式的改变

eisenstange 发表于 2007-2-15 12:17

原帖由 twosteps 于 2007-2-15 12:10 发表
Yes, but 环境的改变 usually yields 思维形式的改变

没错,但是如果不开窍的话,还是没用。

VanillaA 发表于 2007-2-16 07:52

原帖由 twosteps 于 2007-2-15 07:38 发表

就是交换到外国家庭帮着看小孩或者照顾宠物啥的.
对方提供吃住和一些零花钱.

是這樣的啊, 那還是和交換生不一樣的了

$送花$
页: 1 [2]
查看完整版本: 转贴:一篇分析在德中国互惠生的文章