yin u. yang
$送花$[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-12-11 18:36 编辑 ] äh? warum der letzte beitrag? kommst du dieses jahr nimmer her? fliegste heim zum springfestival?
1.Alptraum 还是 Albtraum:
仅是一个p, b之别却也可以引出一段小故事。就如同Albdrücken和Alpdrücken一样,1998年8月之后两个词都可以大行其道。可是不禁要问夜晚梦中惊魂和那alpen有甚关系,分明是Alben作祟啊。那个日耳曼传说中的精灵,最早的说法是地下世界的鬼魂或说是侏儒魔鬼,后来被教堂定为妖怪或是魔王的帮凶在人们熟睡的时候骑在人的胸前制造梦魇。Alb或alp后来被视为恶魔的Elf或Elfe所取代,到了18世纪和罗曼提克时期Elf这个词“否极泰来” 才被释意为美丽可爱的精灵,alb或alp只有在复合词里才会出现。比如侏儒大王的名字就唤作Alberich.
[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-12-9 22:55 编辑 ]
2.河流的性别
德国河流众多而各有性别,而其性别来源历史深远着实不好打捞其底细。就德国河流名称来说大致来自古日耳曼、古罗马和斯拉夫语。有的甚至于凯而特与希腊更有渊源。如莱茵河可以推至古日耳曼语reinos,其意为大河流之意,而结尾缀词-os在日耳曼语里就是阳性。Die Elbe来自拉丁语albia, 为阴性,意为明亮的河流。多瑙河与俄语Don是近亲,两者均可回溯至印欧语danu. 在罗马时期多瑙河称为Danuvius阳性,日耳曼期间加上了后缀 –ouwe反成为阴性。Maas和Mosel在拉丁语中就是Mosa和Mosella,是为阴性,所以到了德语依然未变。Nekar河向来汹涌因此被冠以阳性河流,古语称为nik就有汹涌澎湃之意,后来历经Nikros, Nicarus, Neccarus, Necker的多次变迁。德语中遇到河流名词无甚把握则大可呼为阴性,中标机率甚高,在德国阴性河流多于阳性,72条百公里上的长河仅有8条男人河,他们是:Rhein,Main, Inn, Neckar, Lech, Kocher, Regen, Rhin.
3. 德人亦有语法闪失?
一日见商家来信,恭敬之词洋洋洒洒,临后致辞:Unterschreiben Sie die Quittung bitte mit Ihrer Frau und senden Sie sie umgehend zurueck.
此处语法没错,文法全错!让黑夫大跌眼镜,唤黑娘道:此商家不厚道,要我把你寄过去。
另一日黑君在慕尼黑机场的十里洋场闲逛,见一则广告写作:
Beijing ist nur 457 entfernt. 457明明是价格,和entfernt合在一起就是好的创意了。
此处语法全错,然而文法却耐人寻味!
:D
[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-12-10 09:31 编辑 ] 高人...$送花$ $支持$ $支持$
黑兄好文采,佩服佩服 德语好,有优势; 德语不好,不代表永远不好。闻道又先后,术业有专攻。对你没意义,那就不要再来了。
页:
[1]