请问
du solltest die Zulassung knapp erhalten haben.......该怎么翻译,主要是knapp意思不确定
谢谢 应该是你应该正好已经收到通知吧 你本应该正好拿到入取通知(言下之意就是很可惜,你没有被入取) 原帖由 卖啃吸 于 2007-2-16 16:35 发表
你本应该正好拿到入取通知(言下之意就是很可惜,你没有被入取)
差不多就这个意思$支持$ (言下之意就是很可惜,你没有被入取)不一定。也许说话的人估计你应该及格。 有道理,不过没有上下文,很难判断 对,都要看上下文。要是他已经收到了没有被录取的通知,那就是你提出的意思。要是还没受到什么,那就是我说的那个。 谢谢大家哈!!!! $握手$ :)
页:
[1]