Jasmintee
发表于 2007-2-21 17:49
原帖由 kevinhan 于 2007-2-21 02:15 发表
楼主我觉得你本来的想法是对的。是这样的,我以前在读语言的时候,老师一再强调,nachdem这个词与众不同,主句跟从句一定不可以同一个时态,并且这种不同时态的用法是强制性的,obligatorisch。我不知道德国 ...
恩,你说的太有理了!!$支持$
那我要么书面形式(按照语法规则)Nachdem ich gestern Abend Rotwein getrunken hatte, schlief ich ein. 这样写;
要么像卖和明说的那样 Nachdem ich gestern Abend Rotwein getrunken habe, bin ich eingeschlafen. 这样就没有问题了吧?
还有那个三四格的问题,记得是初级开头学的:(现在都忘了。。
在这里,我抄写一下想当年学这个语法时的教材内容。估计很多学德语的人都有印象。复习复习~
Stellung von Dativ- und Akkusativobjekt (Nomen u. Personalpronomen)
Sie: Liebst du mich?
Er: Natürlich liebe ich dich.
Sie: Dann zeig mir deine Liebe!
Er: Wie soll ich sie dir zeigen?
Sie: Kauf mir Kleider und Schmuck und ein Auto!
Er:Ich kann dir aber kein Auto, keine Kleider und keinen Schmuck kaufen. Ich habe kein Geld.
Sie: Also liebst du mich nicht.
Er:Doch, ich liebe dich sehr und ich schenke dir jeden Tag mein Herz, aber ich kann dir kein Auto schenken.
Er zeigt seiner Frau seine Liebe. 前三后四
Er zeigt ihr seine Liebe. 前代后名(人三物四)
Er zeigt sie seiner Frau. 前代后名(人三物四)
Er zeigt sie ihr. 前四后三
双宾语语序: ① 两个名词:前三后四
② 一代一名:前代后名(人三物四)
③ 两个代词:前四后三
[ 本帖最后由 Jasmintee 于 2007-2-21 17:50 编辑 ]
Jasmintee
发表于 2007-2-21 17:54
原帖由 kevinhan 于 2007-2-21 02:28 发表
chengming你现在中文到底都什么水平了啊?!!!:o :o 这个成语我都不会用!!!:(我现查的字典。。。丢人丢大了!!!:mad: :mad:
我们一起去撞墙好不好?!$郁闷$ 这老先生中文不要太强哦!!! ...
我以为就我不知道那个词呢。。。原来不只我一个人哦。。。$汗$
原帖由 chengming 于 2007-2-21 05:19 发表
打击你一点都不使我的意思!我说的是真的,你要是把握这个语法规则,你德语会比德国人标准了!
换个头像表达我的意思吧: $支持$
其实我真的不想管语法,只要能说好就行了。
不过我这个人每次跟人家说话,脑子里就只有想语法,所以都说不好的。。。