ein witz
Ein furchtloser DiebEs passierte zur Zeit,als mein Bruder mit seinem Chef im Restaurant aß.Ein Dieb stahl die Handtasche meines Bruders.Es gab ein Handy,ein paar wichtige Ausweise und 300RMB in der Handtasche.
Amzweiten Tag verschickte mein Bruder dem Dieb eine SMS ,Er sagte:“Du darfst mein Handy und Geld wegnehmen ,aber bitte gib mir meine wichtigen Ausweise zurück.bitte“
Bald kam eine Kurznachricht des Diebs auf dem neuen Handy meines Bruders.Der Dieb sagte:“Du bist eingentlich sehr arm,als ein erwachsener hast du nur 300RMB,du siehst doch wie ein reicher Man aus.Wenn du deinen Ausweise willst,bezahl mehr Geld.“
Natürlich gab mein Bruder nicht dem Dieb mehr Geld.Deshalb sandte der Dieb keinenAusweise an meinem Bruder.Aber der Dieb war sehr furchtlos, nicht wie ich gedacht hatte.weil er sehr klar wusste,daß mein Bruder ihn nicht bei der Polizei anzeigen konnte,da das unwichtige fur die Polizei wäre.
第一次在这里发帖,总在这里看见很多德语高手,非常羡慕 ,不知道什么时候我才能赶上大家。来德国已经一年了,刚刚完成了600学时的融合班课程,可是说出一句正确的德语还是很不容易。唉,希望新年新开始。当我在德语融合班学习时,有时将身边有意思的事情写下来,权当写作练习,希望大家帮助改正。祝大家新年开心,快乐!
[ 本帖最后由 anan14 于 2007-2-19 22:55 编辑 ] $支持$ $支持$ 哦,天哪,太打击我了,是我没表达明白吗?
大意是我哥哥和他的头去饭馆吃饭,手提包被偷了,里面有手机,300元和身份证卡什么的。第二天我哥给自己的手机(被偷的那个)发短信说:钱和手机你留下,请把身份证和其他重要的证件给我寄回来。一会儿,小偷回了个短信:你真穷啊!一个成年人,包里才有300元,可你看上去象个有钱人(我哥长得很胖)。想要你的证件,就再多给点钱。这是一件真事。 $支持$
写得不错, 但是笑话么?
不觉得好笑啊, 一种中国的社会现象. :o 你德语才学了一年吗???真厉害!基本上没犯什么错误,只帮你改一下一些小事情:
Ein furchtloser Dieb
Es passierte zur Zeit,als mein Bruder mit seinem Chef im Restaurant aß.Ein Dieb stahl die Handtasche meines Bruders.Es gab(1) ein Handy,ein paar wichtige Ausweise und 300RMB in der Handtasche.
Amzweiten Tag verschickte(2) mein Bruder dem Dieb eine SMS ,Er sagte:“Du darfst mein Handy und Geld wegnehmen ,aber bitte gib mir meine wichtigen Ausweise zurück.bitte“
Bald kam eine Kurznachricht des Diebs auf dem neuen Handy meines Bruders.Der Dieb sagte:“Du bist eingentlich(eigentlich) sehr arm,als ein erwachsener(Erwachsener) hast du nur 300RMB,du siehst doch wie ein reicher Man(Mann) aus.Wenn du deinen Ausweise(3) willst,bezahl mehr Geld.“
Natürlich gab mein Bruder nicht dem Dieb(4) mehr Geld.Deshalb sandte der Dieb keinenAusweise(见3) an meinem Bruder.Aber der Dieb war sehr furchtlos, nicht wie ich gedacht hatte(5).weil (6)er sehr klar wusste,daß(7) mein Bruder ihn nicht bei der Polizei anzeigen konnte,da das unwichtige(8) fur(für) die Polizei wäre.
(1): In der Handtasche waren... “Es gab”这个说法英语(there is)、法语(il y a)、荷兰语(er is)等语言都用,但德语在这个情况不能用。 (谢谢kevinhan的提醒!)
(2): verschickte一般不带间接宾语,用schicken更合适。
(3): deinen Ausweis(单数)或者deine Ausweise(复数)
(4): gab mein Bruder dem Dieb nicht mehr Geld.你用的次序的意思是:不是给小偷付钱了,而是给别人附的。
(5): 一般说:wie ich gedacht hätte
(6): weil是原因,同一个句子一般也得有原因的效果。可以这么说:Da die Polizei es nicht für wichtig befinden würde, wusste der Dieb genau, dass mein Bruder ihn nicht anzeigen konnte.
(7): 几年前有了新的规则,现在写dass。
(8): unwichtig.这里不变格 - 谢谢kevinhan纠正! $送花$ $ 送花$
[ 本帖最后由 chengming 于 2007-2-21 05:05 编辑 ] :mad: :mad:
(由于网络问题发了两次)
[ 本帖最后由 chengming 于 2007-2-20 16:46 编辑 ] :o 楼上的帅哥为什么发两次同样的贴? 我是很喜欢自己的声音,所以要多听自己说一点。。。
不,其实网络问题 :mad: 原帖由 chengming 于 2007-2-20 16:43 发表
我是很喜欢自己的声音,所以要多听自己说一点。。。
不,其实网络问题 :mad:
发帖也有声音?$考虑$ $汗$
你可以说
我是很喜欢自己的字,所以要多看自己写一点。。。。$汗$
回复 #1 anan14 的帖子
Eine schöne Geschichte, aber wo ist die Pointe?Rene. 也许是因为发生在自己家人身上,所以全家笑了很久。但是现在想来真的不能算是笑话,至少可笑的因素没有表达出来,而且也表达不出来,和我哥的性格,长相以及经济条件有关。
谢谢大家的提醒,以及chengming的改正,又学到了很多,非常感谢。
德语我就是上了600学时的融合班,进度很慢,但是适合我这样零基础的。
[ 本帖最后由 anan14 于 2007-2-20 21:06 编辑 ] Handtasche也可以用在男人的包包吗?
回复 #7 chengming 的帖子
原帖由 chengming 于 2007-2-20 15:50 发表(1): In der Handtasche waren... “Es gab”这个说法英语(there is)、法语(il y a)、荷兰语(er is)等语言都用,但德语没有。
...
(8): unwichtig。副词不变革。
Zu (1), :o Bist du da sicher, dass man "es gab" nicht schreibt??? Ich selber habe es aber so ziemlich häufig verwendet. :(我这里Google了一下。
Zu (8), "Das wäre für die Polizei unwichtig." 中的 unwichtig 我觉得不是副词Adv.,它还是形容词Adj.,只不过不作定语修饰名词,所以不用加形容词词尾。在这里应该作助动词 sein/wäre 的表语。 Kevin,你当然说得对!
关于es gibt,我不够仔细,这个说法虽然有,但是不能在in der Handtasche后面用。Es gibt更是存在的意思,而不是放着的意思。所以“我们之间没有问题”可以翻译成“Zwischen uns gibt es überhaupt keine Probleme”,但lz的句子还是得用waren.
关于(8),实在太丢人了。当然不是副词!
页:
[1]