有没有什么字典或者工具书可以查到德国人名的性别?
经常遇到一些信件往来,对方只有署名,没有性别信息,回信的时候总是不知道如何称呼对方。请问有没有什么办法查?顺便问两个德文名字的性别:Katja Herrmann和Kerstin Schnitzer。 很明显,这两个是女的 原帖由 hooklee 于 2007-3-9 19:29 发表
经常遇到一些信件往来,对方只有署名,没有性别信息,回信的时候总是不知道如何称呼对方。请问有没有什么办法查?
顺便问两个德文名字的性别:Katja Herrmann和Kerstin Schnitzer。
难道中国人写信署名会注明,先生王老实,女士李罗唆么?:D 原帖由 hooklee 于 2007-3-9 19:29 发表
经常遇到一些信件往来,对方只有署名,没有性别信息,回信的时候总是不知道如何称呼对方。请问有没有什么办法查?
顺便问两个德文名字的性别:Katja Herrmann和Kerstin Schnitzer。
不妨跟楼主交流一下:
1. 那本大部头的《新德汉词典》后面有人名列表,名字后面括号里是 m 的就是男名,f 的就是女名,没括号的一般指姓氏;
2. 一般情况下,女名后面要么有 a,要么有 e,比如 Anna,Bianca,Christiane,Christina,Constanze,Daniela,Jessica,Julia,Katharina,Lana,Lena,Linda,Magedalene,Melanie,Nicole,Nina,Rebecca,Sabine,Sahra,Sandra,Sanja,Simone,Sonja,Stefanie,Svenja,Ulrike,Wiebke,等等,这些全是女名。当然绝对有例外,你说的Kerstin是一个,另外还有Katrin,Mandy,Birgit,等等。而除此之外,一般情况下就是男名了。
3. 还有个方法,你把名字输入到Google里,点 Bilder 图片,看看是出来的男人多还是女人多,由此可以判断这个名字的人是男是女。
:) :) 一般以元音结尾的名都是女性的名,可是也有不少例外,我就认识一个叫Nanda的男孩,LZ说的Kerstin也是个女的~~ 應該有NAMWNSLEXIKON的,LZ可以在網上搜搜:) 多谢各位指教。网上找了个NAMENSLEXIKON查了查,发现Katja和Kerstin都不是德国人名,一个是俄罗斯名,一个是瑞典名。 Sacha ist auch die Name von Jungen. Ein Kollege von mir heißt Sacha. Am Anfang dachte ich immer, das ein Märchen war. Wenn ich die Person gesehen habe, habe ich auch gewundert. $汗$ 原帖由 hooklee 于 2007-3-11 17:49 发表
多谢各位指教。网上找了个NAMENSLEXIKON查了查,发现Katja和Kerstin都不是德国人名,一个是俄罗斯名,一个是瑞典名。 这只是他们的来源,现在德国已经很常见。
页:
[1]