douglas 发表于 2007-3-14 19:22

八卦和8婆

德语怎么说?
谢谢

orth 发表于 2007-3-14 19:33

Gossip ist das englische Wort für Klatsch

[ 本帖最后由 orth 于 2007-3-14 18:35 编辑 ]

himmelblau 发表于 2007-3-15 14:18

chengming 发表于 2007-3-15 14:30

原帖由 himmelblau 于 2007-3-15 13:18 发表 http://www.dolc.de:80/forum/images/common/back.gif
8婆....meinst du die Frauen, die gern miteinander quatschen? Schwätzer vielleicht? Quasselstrippen, Plappertanten

himmelblau 发表于 2007-3-15 14:32

chengming 发表于 2007-3-15 14:37

原帖由 himmelblau 于 2007-3-15 13:32 发表 http://www.dolc.de:80/forum/images/common/back.gif


$高$ $高$

gibt es auch Plapperonkel?;) ;) Natürlich nicht. Männer plappern doch nicht! ;)

himmelblau 发表于 2007-3-15 14:40

九色鹿 发表于 2007-3-15 15:04

原帖由 chengming 于 2007-3-15 13:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Natürlich nicht. Männer plappern doch nicht! ;)

:D Doch doch, 小卖就是一个!他自己都承认了。:D :D

卖啃吸 发表于 2007-3-15 15:08

原帖由 kevinhan 于 2007-3-15 14:04 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


:D Doch doch, 小卖就是一个!他自己都承认了。:D :D

嘘,别说出来啊。。。。。。$害羞$

douglas 发表于 2007-3-15 16:30

谢谢了$送花$ $送花$
PS:卖啃吸是男的?:o
我一直以为是女生$汗$

威廉王子 发表于 2007-3-15 17:07

如果是指影视界,我看还是Paparazzo 比较好,由意大利人名演变而来的.

九色鹿 发表于 2007-3-15 17:10

原帖由 威廉王子 于 2007-3-15 16:07 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

如果是指影视界,我看还是Paparazzo 比较好,由意大利人名演变而来的.

这个好像有点“狗仔队”的意思。$汗$ $汗$ $汗$

twosteps 发表于 2007-3-15 19:26

Traschtante? $汗$

chengming 发表于 2007-3-16 05:52

原帖由 twosteps 于 2007-3-15 18:26 发表 http://www.dolc.de:80/forum/images/common/back.gif
Traschtante? $汗$ Tratschtante.也不错,这个。反正强烈的支持带-tante的词! ;)
页: [1]
查看完整版本: 八卦和8婆