这人说话很损 怎么说阿
谢谢哈 "verletzend" würde ich sagen.in verletzendem Ton 用侮辱性的语调;verletzende Worte 伤人的话
其实按照不同语境、语气轻重,应该还有好多别的说法,你比如 gemein 啦,fies 啦,unmöglich 啦等等。$汗$ $汗$ 像stephan raab这种什么说法孝敬他? 原帖由 clooneyge 于 2007-3-15 00:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
像stephan raab这种什么说法孝敬他?
他?我的天!对他没有什么说法,跟他这种人一般见识很有失身分。有多少德国媒体人都评论说他 zu weit gegangen。 arschloch---RAAB 原帖由 Rioja 于 2007-3-15 00:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
arschloch---RAAB
:D :D :D
这个词儿……咳、咳、……好像不是女孩子随便说的吧?$汗$ $汗$ $汗$ 德国人说"嘴损"
xxx hat eine Schnauze
S.Raab 是杀猪的出身.能混到今天这样靠的就是这个劲.他也有他的市场. eine scharfe Zunge haben? S的的确确有个Schnauze$bs$ $bs$
那个叫做JADE的。在中国还算有点小名气~~
无非是里面那个贾青我知道。莱卡我型我show的~
jade的英语太菜 ==。
所以才会被损。 原帖由 hebelovejin 于 2007-3-15 14:44 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
S的的确确有个Schnauze$bs$ $bs$
那个叫做JADE的。在中国还算有点小名气~~
无非是里面那个贾青我知道。莱卡我型我show的~
jade的英语太菜 ==。
所以才会被损。
怎么这里也讨论起她们来了,我真是被她们气到无语$bs$ $angry
回复 #10 若素 的帖子
ich habe so lange gesehen, bis die vier mit einer Stimme "we are JADE..." bin schon davor zurückgeschrocken...Der Raab ist auch nicht besser als die vier, sogar gemeiner...;)
aber... wieso ist sein programm in deuts. so beliebt, obwohl er als "zu weit gegangen" bezeichnet wird? die leute mal schimpfen, mal zuschauen, oder? Die Einschaltenquote ist alle wichtigste.
收视率怎么讲啊
[ 本帖最后由 clooneyge 于 2007-3-15 21:44 编辑 ] 收视率怎么讲啊
Einschaltquote aber... wieso ist sein programm in deuts. so beliebt, obwohl er als \"zu weit gegangen\" bezeichnet wird? die leute mal schimpfen, mal zuschauen, oder? Die Einschaltenquote ist alle wichtigste.Die Leute mögen halt Sachen, die an die Grenze gehen, die ein bisschen weiter gehen, als alle anderen es vorher getan haben. Nach einiger Zeit ist die Sendung dann so Kult geworden, dass man sie sehen muss, wenn man im Freundeskreis noch mitreden will.
Ähnlich ist es auch für \"Wetten, dass...\", kennt ihr das? Alle Deutschen beschweren sich, dass die Sendung jedes Mal schlechter wird, aber trotzdem schalten alle wieder regelmäßig ein! Ich verstehe wirklich nicht, warum betonen die Deutschen immer "mitreden", ist der Druck aus der Umgebung wirklich so groß, dass jeder mitreden muss? Wenn solche Sendungen nicht mein Geschmack sind, will ich sowie so nicht sehen, nur um mitreden zu können. 原帖由 happysteine 于 2007-3-16 09:07 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich verstehe wirklich nicht, warum betonen die Deutschen immer "mitreden", ist der Druck aus der Umgebung wirklich so groß, dass jeder mitreden muss? Wenn solche Sendungen nicht mein Geschm ...
Das ist dieser sogenannte Gruppenzwang, gibt's aber nicht nur in Deutschland. Der Mensch ist ein Herdentier, also bitte. 原帖由 kevinhan 于 2007-3-15 12:13 AM 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
"verletzend" würde ich sagen.
in verletzendem Ton 用侮辱性的语调;verletzende Worte 伤人的话
其实按照不同语境、语气轻重,应该还有好多别的说法,你比如 gemein 啦,fies 啦,unmöglich 啦等 ...
损这个字,德语里用一个词恐怕概括不了。能把话说到损这个地步的人一般有几把刷子,就是能说到点子上,所以有scharf的含义,但是损给听者的感觉就是有点接受不了,伤人 verletzend, 让人不舒服 unangenehm, 甚至让人生厌 scheusslich. 原帖由 serenita 于 2007-3-16 09:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Das ist dieser sogenannte Gruppenzwang, gibt's aber nicht nur in Deutschland. Der Mensch ist ein Herdentier, also bitte.
du hast recht, aber findest du nicht, dass dieser Zwang in Deutschland ein bißchen zu groß ist? 学习了。。。。 原帖由 happysteine 于 2007-3-17 11:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
du hast recht, aber findest du nicht, dass dieser Zwang in Deutschland ein bißchen zu groß ist?
Was ist mit Japan? wir reden jetzt über Deutschland, aber nicht über Japan. 原帖由 happysteine 于 2007-3-17 11:26 发表 http://www.dolc.de:80/forum/images/common/back.gif
du hast recht, aber findest du nicht, dass dieser Zwang in Deutschland ein bißchen zu groß ist? Wie groß man den Zwang werden lässt, hängt sicherlich von einem selber ab.
Mitreden ist aber nicht nur eine Sache von Gruppenzwang, es ist auch eine Sache des guten Benehmens: wer in einer Gesellschaft leben will, sollte über gewisse Themen mitreden können. Diese Themen mögen für ältere Menschen der Irakkrieg oder ähnliches sein, für jüngere ist es halt Stefan Raab.
页:
[1]