东北鸟1 发表于 2007-3-17 21:44

问下高手关于水晶类的翻译

发晶和幽灵德语和英语都叫什么啊,问了很久都没人知道,和高手学习一下:)

[ 本帖最后由 东北鸟1 于 2007-3-18 15:33 编辑 ]

serenita 发表于 2007-3-18 00:28

水晶:Kristall
幽灵:Gespenst

九色鹿 发表于 2007-3-18 00:40

原帖由 serenita 于 2007-3-18 00:28 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
水晶:Kristall
幽灵:Gespenst

我想楼主说的 发晶 和 幽灵 可能是指水晶中的两种,是不是有其专有的名词啊,不一定是Gespenst。$考虑$

serenita 发表于 2007-3-18 00:48

原帖由 kevinhan 于 2007-3-18 00:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


我想楼主说的 发晶 和 幽灵 可能是指水晶中的两种,是不是有其专有的名词啊,不一定是Gespenst。$考虑$

沃,这样啊。是我理解错了。
那我就不晓得了。

东北鸟1 发表于 2007-3-18 09:42

先谢谢楼上的两位姐妹$送花$ $送花$ ,我想问的是专有名词,查不到啊:) :) ,继续问:)

九色鹿 发表于 2007-3-18 12:18

您的楼上是位姐妹没错,您楼上的楼上——不是。$汗$ $汗$

东北鸟1 发表于 2007-3-18 13:02

原帖由 kevinhan 于 2007-3-18 12:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
您的楼上是位姐妹没错,您楼上的楼上——不是。$汗$ $汗$
sorry,大哥:)

九色鹿 发表于 2007-3-18 14:25

会英语不会德语。$汗$ 而且英语也一样 without recourse。$汗$

发晶 Rutilated Quartz

幽灵 Phantom Quartz

东北鸟1 发表于 2007-3-18 15:32

你真有才啊:)
页: [1]
查看完整版本: 问下高手关于水晶类的翻译