我有一个小白猪 发表于 2007-3-21 20:57

心理障碍和心理疾病的翻译以及区别

心理障碍怎么翻译啊
心理疾病是Geisteskrankheit
Gemütskrankheit
Leichenschändung
Nekrophilie

西毒 发表于 2007-3-21 21:37

geistliche Behinderungen

心理障碍

kaoya 发表于 2007-3-21 21:38

ich vermute mal

die Geistesstörung, das Geisteshindernis, die Geistesschwierigkeit

我有一个小白猪 发表于 2007-3-21 21:50

谢谢楼上2位

kaoya 发表于 2007-3-21 22:00

原帖由 我有一个小白猪 于 2007-3-21 21:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢楼上2位

小白猪,是不是在汉大的其中一个所读博呢,告知一下,以后有事情请教。

laodeguo 发表于 2007-3-21 22:00

心理障碍怎么翻译啊
心理疾病是Geisteskrankheit



在德国说Geisterkrankheit 是一句骂人的话.意思就是"神经病"
心理疾病 die psychische Krankheit (ohne gewaehr)
心理障碍 die psychische Behindert (ungeprueft)

我有一个小白猪 发表于 2007-3-21 22:07

原帖由 kaoya 于 2007-3-21 22:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


小白猪,是不是在汉大的其中一个所读博呢,告知一下,以后有事情请教。
偶没有在读博啊$汗$

kaoya 发表于 2007-3-21 22:09

哦,是吗,那我搞错了,呵呵。看到你在博士论坛的帖子,以为你在读博了,^_^

对了,你是在汉诺威吗?

laodeguo 发表于 2007-3-21 22:12

der Geist=精神   
die Psyche=心理

对于初学德语的是会把这两个不同的概念搞混,要注意.不然德国人听了不高兴的.
页: [1]
查看完整版本: 心理障碍和心理疾病的翻译以及区别