kriegen 到底怎么用啊?
kriegen 原意是作战,逮住,捉住。但是生活中老听到problem kreigen ,不太理解
这个词到底怎么用啊!
请各位指教阿! $汗$ 在中国只学过是战争的意思,但到德国之后,好像名次化的Kriegen是这样,而动词的kriegen通常作 得到 拿到 获得什么东西的意思来讲。
比如,生小孩,是 kriegen kinder,初听得时候还不大习惯
[ 本帖最后由 xumeng 于 2007-4-2 01:52 编辑 ] kriegen tr. V.
(ugs.)
a) (bekommen) get; noch Geld von jmdm. kriegen: be owed money by sb.; Bescheid kriegen: be told; Schläge od. sie kriegen: get a good hiding (coll.) or beating; du kriegst gleich eine/ein paar! I'll clout you in a moment!; ein Jahr kriegen: get a or one year ; einen Schnupfen kriegen: catch cold; Besuch kriegen: have a visitor/visitors; seinen Willen kriegen: get one's own way; ich kriege keine Verbindung od. keinen Anschluss I can't get through; am Ende des Films kriegen sie sich at the end of the film boy gets girl; was kriegen Sie? what can I get you?; ein Baby/Kind kriegen: have a baby/child; Junge kriegen: have puppies/kittens etc.; jmdn. dazu kriegen, etw. zu tun get sb. to do sth.; er ist nicht aus dem Haus od. vor die Tür zu kriegen: nothing will get him out of the house or front door; jmdn. satt/frei kriegen: feed sb./get sb. free; wir werden das od. es schon kriegen: we'll soon sort it out; zu viel kriegen (ugs.) blow one's top (coll.); (bei jmds. Worten) see red; s. auch genug; Motte a; zu viel 1 a;
b) (befallen werden) get; die Wut/Angst/einen Schrecken kriegen: get angry scared/have or get a shock; Hunger/Durst kriegen: get hungry/thirsty; Heimweh/Fernweh kriegen: get homesick/start suffering from wanderlust; einen roten Kopf kriegen: go red; blush; Falten/eine Glatze kriegen: get wrinkles/go bald;
c) (erreichen) catch <train, bus, etc.>;
d) (fangen) catch;
e) + Inf. mit zu (die Möglichkeit haben) etw. zu essen kriegen: get sth. to eat; er kriegte den Ast zu fassen he was able to or he managed to grab hold of the branch;
f) + Inf. mit zu (ertragen müssen) etw. zu spüren/hören kriegen: feel the force of sth./get a good talking-to; es mit jmdm. zu tun kriegen: have sb. to reckon with;
g) + 2. Part. etw. geschenkt kriegen: get sth. as a present; ein gutes Essen vorgesetzt kriegen: get served with a good meal;
h) in es nicht über sich kriegen, etw. zu tun (ugs.) not be able to bring oneself to do sth.
Duden-Oxford - Großwörterbuch Englisch. 2. Aufl. Mannheim 1999. . Sat_Wolf, Bayern
[ 本帖最后由 orth 于 2007-4-2 02:05 编辑 ] 楼上那位解释的太复杂了, 我举几个例子,很好理解:
kriegen 翻译过来的意思是得到, 和bekommen 差不多, 但更贴近 Umgangsprache. 和打仗没有任何关系.
1) Problem kriegen 的意思是得到麻烦: Ich will keine Problem krigen.
2)... gekriegt : 我得了1 分 : Ich habe ne eins gekriegt. 或: 我得到了礼物: Ich habe ne Geschenk gekriegt.
严格来讲, 在书面文章里是不可以用krigen的, 要用bekommen. 而口头说没关系, 和bekommen完全一个意思!! 长知识!这里人才济济! 是bekommen较随便的一种说法吧, 尤其在南德国 原帖由 大头宝贝 于 2007-4-2 08:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
楼上那位解释的太复杂了, 我举几个例子,很好理解:
kriegen 翻译过来的意思是得到, 和bekommen 差不多, 但更贴近 Umgangsprache. 和打仗没有任何关系.
1) Problem kriegen 的意思是得到麻烦: Ich will keine ...
Ich habe ne Geschenk gekriegt.
das Geschenk
pl. die Geschenke 跟同学们写sms写惯了, 什么都用ne的.
德国孩子的umgangsprache!!! 谢谢各位阿,现在懂了!$送花$ $送花$ $送花$
[ 本帖最后由 mailfish 于 2007-4-2 22:36 编辑 ] ich habe auch mitgekriegt!
页:
[1]
2