达人请进翻译一句话
und hier der Spruch:-Weisheit ist zu wissen, was man als nächstes tun muß, Tugend ist, danach zu handeln.
怎么能翻译的言简意赅 铿锵有力 $汗$ 蒙一把。
才智是知道该做什么,
美德是知道该如何做。 知其所为,智也;知而行之,德也。 翻译是翻译了,但到现在也没搞清楚"达人"是什么意思$汗$ 原帖由 对酒当歌 于 2007-4-5 17:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
翻译是翻译了,但到现在也没搞清楚"达人"是什么意思$汗$
"达人"是日语. 也就是"高手"(der Meister)之意.
[ 本帖最后由 亚里士多 于 2007-4-5 18:01 编辑 ] 是日本话 当然,我也猜出来了,是夸人的话.
我还以为跟王勃<滕王阁序>有关呢-----
"所赖君子安贫,达人知命"
但,没有想到是日本话. 应该是流行用语吧,啊,我已经落伍了,被时代列车无情地甩下了,就差没被碾碎了!
:D
[ 本帖最后由 对酒当歌 于 2007-4-5 20:30 编辑 ] 楼上的, ドイツ語の达人です!!!
:D
:D
:D 日本作为世界第二大国,不光是说他的经济,更说明他文化,他的电玩动漫文化更是在全球深入人心,中国最为邻国,受这种文化影响更大,太鼓达人 作为一款成功的游戏,让达人这个字出现在每个中国人的脑袋里,另外譬如 罗利 御姐 也是例证 原帖由 xumeng 于 2007-4-5 17:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是日本话
Das wußte ich bisher auch nicht.
页:
[1]
2