bitJoe 发表于 2007-4-13 13:05

请问“孜然”用德语怎么说

如题,谢谢了。

BBB 发表于 2007-4-13 13:13

Kuemmer
好象是大个的那种,我其实也不太知道什么是孜然

serenita 发表于 2007-4-13 13:13

ich hatte mal mit freunden drüber gesprochen, glaube die Antwort war "Kreuzkümmel"

polo 发表于 2007-4-13 13:25

das nenne ich kumin ab und zu auch$考虑$

serenita 发表于 2007-4-13 13:42

原帖由 polo 于 2007-4-13 14:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
das nenne ich kumin ab und zu auch$考虑$

Hier habe ich nen Auszug von Wiki, scheint beides einerlei zu sein.
"Kreuzkümmel (Cuminum cyminum), auch Mutterkümmel, weißer Kümmel, römischer Kümmel, welscher Kümmel, Kumin oder Cumin ist ein Gewürz, das aus getrockneten und gemahlenen Früchten eines asiatischen Doldenblütengewächses besteht."

weiyunfan 发表于 2007-4-14 00:56

吃起来像Fenchel的东西吗很奇怪长得不一样 吃起来差不多
页: [1]
查看完整版本: 请问“孜然”用德语怎么说