Paulruan 发表于 2007-4-13 15:53

请问滋阴补肾 德语怎么说?

请问滋阴补肾 德语怎么说?

[ 本帖最后由 是否 于 2008-8-13 23:31 编辑 ]

对酒当歌 发表于 2007-4-14 14:19

现在德国人一般都听说过阴阳的观念.

基于这个前提,你可以翻译:

das Yin-System im Körper stärken und die Nieren tonisieren

Paulruan 发表于 2007-4-14 14:30

tonisieren是什么意思

对酒当歌 发表于 2007-4-14 14:46

它是个医学术语.

如果你的Gespraechspartner碰巧没有听说过这个词,你可以跟他解释:

Tonisieren bedeutet etwa wie Anregen und Auffüllen.

Das tonisierende Verfahren wird angewendet,wenn der zu behandelnde Bereich, das zu behandelnde Organ oder der zu behandelnde Mensch einen Zustand des Mangels zeigt.

[ 本帖最后由 对酒当歌 于 2007-4-14 15:48 编辑 ]

xiaoniaofly 发表于 2007-4-14 18:43

wie erklärt man Yin-System auf Deutsch zum Mensch, der es noch nicht kennt.

壹天 发表于 2007-4-14 19:34

原帖由 xiaoniaofly 于 2007-4-14 19:43 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
wie erklärt man Yin-System auf Deutsch zum Mensch, der es noch nicht kennt.

Ein System,dass Yin heisst.:D :D

壹天 发表于 2007-4-14 19:39

原帖由 对酒当歌 于 2007-4-14 15:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
现在德国人一般都听说过阴阳的观念.

基于这个前提,你可以翻译:

das Yin-System im Körper stärken und die Nieren tonisieren

滋阴补养,应该是两个并列的动宾短语。为了保持其整齐性,可不可以把Nieren换成Yang-System$汗$ $汗$ $汗$
页: [1]
查看完整版本: 请问滋阴补肾 德语怎么说?