这句话是什么意思?
就是你行吗?你可以吗?你能够搞定吗? 还经常听到类似的句子
kommen Sie zurecht?
或者用 klappen
Haben Sie das geklappt? 原帖由 jamesfang23 于 2007-4-21 16:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
还经常听到类似的句子
kommen Sie zurecht?
或者用 klappen
Haben Sie das geklappt?
klappen 的主语不能是人,只能说是什么事情成功了、顺利了:Es/Das/Alles hat geklappt. 不能说某个人hat geklappt. :) :) 原帖由 卖啃吸 于 2007-4-16 00:34 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
schaffen 有两种意思。
一种是规则变化的。比如:ich habe es geschafft。表示我把什么什么完成了,搞定了。
另一种是不规则变化。比如:ich habe es geschaffen。表示我创造了什么什么。
$高$ $高$ $高$ 原帖由 九色鹿 于 2007-4-21 16:30 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
klappen 的主语不能是人,只能说是什么事情成功了、顺利了:Es/Das/Alles hat geklappt. 不能说某个人hat geklappt. :) :)
真的如此么,有否高人确认一下。
回复 #15 will_jy 的帖子
九色鹿 已经不矮了:D $汗$ $汗$ $汗$ 原帖由 蓝莲花 于 2007-4-15 12:50 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gifkriegst du hin?
$支持$ $支持$地道 原帖由 nomattewhen 于 2007-6-19 01:03 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$支持$ $支持$地道
kriegst du das/es hin似乎更准确,这个是及物东西,所以是要加宾语的,德国人口语里是这么讲的 原帖由 Paulruan 于 2007-4-16 23:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这句话是什么意思?
$支持$
Also, das Verb hinkriegen bedeutet auf Englisch "manage".
[ 本帖最后由 乐行者 于 2007-6-19 13:55 编辑 ]